Песня 0331 Tomari bhuvane tomari bhavane
Текст
| Романская транскрипция | Перевод на английский | Перевод на русский[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomári bhuvane tomári bhavane
Tomári áshe din ket́e jáy Tomári carańe tomári smarańe Áṋdhár nisháy álo jhalasáy |
In Your cosmos, in Your mansion,
Days go by in hope of Thee. On Your footfall, on Your recall, A lamp shines at darkest night. |
В Твоём космосе, в Твоём дворце,
Дни проходят в надежде на Тебя. На Твоих следах, по Твоему призыву Лампа сияет в самую тёмную ночь. |
| Tomári rauṋe rúpe tomári dhúpe diipe
Tomári krpákańá variśańe Tomári snehad́ore viińára jhaḿkáre Tomári udgiita madhu gáne Tomára ráshi ráshi dyutibhará hási Ásháhárá práńe áshá jágáy |
With Your colors and forms, incense and lights,
A speck of Your grace rains down. With Your ties of love as lutes resound, With Your sweet song sung out loud, With Your many, many radiant smiles, In a forlorn life, hope is revived. |
С Твоими цветами и формами, благовониями и огнями
Капля Твоей милости проливается. С Твоими узами любви, как звуками лютни, С Твоей сладкой песней, громко исполняемой, С Твоими многочисленными, многочисленными лучезарными улыбками, В безнадёжной жизни возрождается надежда. |
| Tomári choṋyá lágá kusuma suváse
Paráń ámár bhare jáy je ucchváse Álápe áveshe náce o ulláse Mana bhese jáy sudhádháráy |
In the fragrance of flowers caressed by You,
My life teems with ecstasy. Dancing with delight on playing a touching tune, My mind floats on ambrosial stream. |
В аромате цветов, ласкаемых Тобой,
Моя жизнь переполнена экстазом. Танцуя с восторгом под трогательную мелодию, Мой ум плывёт по потоку амброзии. |
Примечания
- ↑ Перевёл Адвайт
Записи
Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.