Перейти к содержанию

Песня 0331 Tomari bhuvane tomari bhavane

Материал из Sarkarverse
Версия от 13:41, 22 ноября 2025; Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Tomári bhuvane tomári bhavane Tomári áshe din ket́e jáy Tomári carańe tomári smarańe Áṋdhár nisháy álo jhalasáy || In Your cosmos, in Your mansion, Days go by in hope of Thee. On Your footfall, on Your recall, A lam...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Tomári bhuvane tomári bhavane

Tomári áshe din ket́e jáy

Tomári carańe tomári smarańe

Áṋdhár nisháy álo jhalasáy

In Your cosmos, in Your mansion,

Days go by in hope of Thee.

On Your footfall, on Your recall,

A lamp shines at darkest night.

В Твоём космосе, в Твоём дворце,

Дни проходят в надежде на Тебя.

На Твоих следах, по Твоему призыву

Лампа сияет в самую тёмную ночь.

Tomári rauṋe rúpe tomári dhúpe diipe

Tomári krpákańá variśańe

Tomári snehad́ore viińára jhaḿkáre

Tomári udgiita madhu gáne

Tomára ráshi ráshi dyutibhará hási

Ásháhárá práńe áshá jágáy

With Your colors and forms, incense and lights,

A speck of Your grace rains down.

With Your ties of love as lutes resound,

With Your sweet song sung out loud,

With Your many, many radiant smiles,

In a forlorn life, hope is revived.

С Твоими цветами и формами, благовониями и огнями

Капля Твоей милости проливается.

С Твоими узами любви, как звуками лютни,

С Твоей сладкой песней, громко исполняемой,

С Твоими многочисленными, многочисленными лучезарными улыбками,

В безнадёжной жизни возрождается надежда.

Tomári choṋyá lágá kusuma suváse

Paráń ámár bhare jáy je ucchváse

Álápe áveshe náce o ulláse

Mana bhese jáy sudhádháráy

In the fragrance of flowers caressed by You,

My life teems with ecstasy.

Dancing with delight on playing a touching tune,

My mind floats on ambrosial stream.

В аромате цветов, ласкаемых Тобой,

Моя жизнь переполнена экстазом.

Танцуя с восторгом под трогательную мелодию,

Мой ум плывёт по потоку амброзии.

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.