Перейти к содержанию

Песня 0540 Tumi kothay chile kothay thako

Материал из Sarkarverse

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Tumi kotháy chile kotháy tháko

Keu tá jáne ná

Tomáy je cáy táre miláye náo

Asiim tumi dhará dáo ná

Where You've been and where You stay,

There's no one who knows that.

Those who want You, You assimilate;

But, boundless, You evade their catch.

Где Ты был и где пребываешь,

Никто этого не знает. Тех, кто ищет Тебя, Ты уподобляешь Себе; Но, будучи безграничным, Ты ускользаешь от их объятий.

Cáṋder hási malay vátás

Sahás kusum snigdha ákásh

Kehai nahe púrńa vikásh

Ananta tái siimá máne ná

A southern breeze or a lovely smile,

A flower laughing or a placid sky—

None of those is the full exhibit,

And so the Infinite brooks no limit.

Южный ветерок или милая улыбка,

Смеющийся цветок или безмятежное небо —

Ничто из этого не отражает Тебя полностью,

И поэтому Бесконечное не знает границ.

Nrtya kare paramáńu

Manan májhe tryasareńu

Nityakáler bájáo veńu

Ameya je tava dyotaná

Particles, they cavort;

And motes appear in the stream of thought.

You play a flute in perpetuum;

Measureless is Your consequence.

Частицы резвятся;

И пылинки появляются в потоке мысли.

Ты играешь на флейте вечно;

Безмерно Твое величие.

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.