Песня 0532 Marmaramukhara madhavii mayate
Текст
| Романская транскрипция | Перевод на английский | Перевод на русский[nb 1] |
|---|---|---|
| Marmaramukhara mádhavii máyáte
Manera mayúr náce Caiṋcala pavane liiláyita cháyáte Hrday kii jena jáce |
Madhavii is murmuring affectionately,
And so the peacock of my mind is prancing. In a fickle wind flirting with the shade, My heart, what does it crave? |
Мадхави нежно шепчет,
И павлин моего сознания гордо расправляет хвост. В капризном ветре, играющем с тенью, Моё сердце, чего же оно жаждет? |
| Katabár esechi kata bhálobesechi
Tabu dhará dáo ni mor ásane baso ni (Áj) Megher kolete raodrera kheláte Niirave d́ákiyá jái hrdi májhe |
Many times I've come, and much I've loved;
Still You won't be held by me nor take my proffered seat. Today, in sunlight's play with cloud's embrace, Silently, I summon Thee inside my heart. |
Много раз я приходил и много любил;
Но всё равно не даёшь удержать Тебя и не принимаешь предложенное мной место. Сегодня, когда солнечный свет играет в объятиях облаков, Я молча призываю Тебя в свое сердце. |
| Sahe ná játaná ár
Khoṋjákhuṋji bár bár Áj d́hele kańá karuńár Eso káche tumi eso káche |
No more can I bear the torment,
Searching constantly, time and again. Having now dispensed a speck of mercy, Please come near, You please come near. |
Я больше не могу выносить муки,
Постоянно ища, снова и снова. Проявив теперь крупицу милосердия, Пожалуйста, подойди ближе, пожалуйста, подойди ближе. |
Примечания
- ↑ Перевёл Адвайт
Записи
Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.