Перейти к содержанию

Песня 0529 Manera duyare argal diye

Материал из Sarkarverse

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Manera duyáre argal diye

Ghumiye chilum takhano

Vátáyana pathe uṋki ditechilo

Aruńa álok jadio

Having barred my heart's entry

Still asleep was I,

Though through the window peeped

Morning's early light.

Заперев вход в своё сердце,

Я всё ещё спал,

Хотя в окно пробивался

Ранний утренний свет.

Desh kál bhede man chilo bhará

Pátrik bodhe viśamatá gherá

Sabár upare mánuś satya

E kathá bhávi ni kakhano

With space-time shifts full was my mind,

Ringed by distinctions felt among persons.

Above all else, truth is mankind—

Such words I never thought.

Мой разум был полон пространственно-временных сдвигов,

Окружённый ощущаемыми различиями между людьми.

Истина которая превыше всего — это человечество:

О таком я никогда не думал.

Bháválutá vashe vicár bhulechi

Bhávjaŕatáy matta hayechi

Svaccha jiṋáner prashánti bhule

Ashánta chilo manano

Governed by sentiment, I forgot rationality;

With worldliness I was befuddled.

Forgotten was the peace of clear reasoning;

Conception also was unsettled.

Управляемый чувствами, я забыл о рациональности;

Мирская суета одурманила меня.

Был забыт покой ясного рассуждения;

Понимание также было нестабильным.

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.