Песня 0443 Alora mela kare je khela
Текст
| Романская транскрипция | Перевод на английский | Перевод на русский[nb 1] |
|---|---|---|
| Álora melá kare je khelá
Mor jiivane saḿgopane Dhare phelechi jene niyechi E tava liilá ámári sane |
The sport made by a gala of light
Privately in my life... I have caught it, and I've gleaned It's Your liila with me personally. |
Эта игра, созданная гала-концертом света,
В моей частной жизни... Я уловил ее и понял, Что это Твоя лила со мной лично. |
| Chande chande gáṋthi tava jayamálá
Gandheri ucchváse bhare túli d́álá Háráno sukher smrti ábár phire je áse Ámár manera końe |
Studiously I weave Your victory wreath,
And fill my tray with scented yearning. Memories of lost joy are revived In a corner of my mind. |
Усердно я плету Твой венок победы
И наполняю свой поднос ароматным желанием. Воспоминания о утраченной радости возрождаются В уголке моего сознания. |
| Úśár aruń rauṋe ráuṋiye tuli
Sammukhe raye geche je dinguli Maner mádakatá hiyára ucchalatá Dolá diye jáy madhuvane |
With dawn's crimson color I paint
The days that yet to me remain. Mind's ecstasy and heart's gusto Undulate in this pleasure grove. |
Красным цветом рассвета я раскрашиваю
Дни, которые еще остались у меня. Экстаз ума и восторг сердца Волнуются в этой роще удовольствий. |
Примечания
- ↑ Перевёл Адвайт
Записи
Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.