Песня 0223 Chande chande tomari liila
Текст
| Романская транскрипция | Перевод на английский | Перевод на русский[nb 1] |
|---|---|---|
| Chande chande tomári liilá
Ańute ańute tumi ácho Randhre randhre lukáye rayecho Reńute reńute tumi náco |
In every rhythm is Your sport;
In every atom You reside. In every pore You lie hidden In every particle You dance. |
В каждом ритме — Твоя игра,
В каждом атоме — Ты пребываешь. В каждой поре — сокрыт Твой след, В каждой частице — Ты танцуешь. |
| Svapane tomáy peyechinu ámi
Svapane halo paricay Svapane bhálobesechinu ámi Bujhinu tumi manomaya Sakala práńer diipashikhá tumi Sakala viińáy tumi bájo |
In dream, I found You;
In dream, I came to know You. In dream, I loved You; I realized that You are my true mind. You are the lamplight of every life; You resound from every lyre. |
Во сне я встретил Тебя,
Во сне я узнал Тебя. Во сне я полюбил Тебя, И понял: Ты — мой истинный ум. Ты — свет, озаряющий каждое сердце, Ты — мелодия в каждой струне. |
| Puśpe puśpe surabhi go tumi
Candane tumi shiitalatá Ghana arańye kákali go tumi Madhu májhe tumi madhuratá Marupatha májhe tumi go jharańá Dhruvatárá rúpe sadá rájo |
In every flower, You are the fragrance;
In sandalwood, You are the coolness. In dense forest, You are the murmuring; In honey, You are the sweetness. Along an arid track, You are a waterfall; Like the polestar, You reign ever supreme. |
В каждом цветке — Твой аромат,
В сандале — нежная прохлада. В шёпоте леса звучишь, В мёде — Твоя сладость живая. В пустыне — Ты как водопад, Как Полярная звезда, — Ты вечен. |
Примечания
- ↑ Перевёл Уттам
Записи
Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.