Песня 0170 Sabara apan tumi sabara apan
Текст
| Романская транскрипция | Перевод на английский | Перевод на русский[nb 1] |
|---|---|---|
| Sabára ápan tumi sabára ápan
Sabár sauṋge ácho bhare jiivan |
Everyone's very own, You are everyone's own self;
You are with everyone, having suffused their existence. |
Принадлежащий всем — Ты, чувство "Я" каждого;
Ты со всеми, наполняющий их существование. |
| Phuler májhe tumi madhunirjás
Maner májhe tumi rauṋera vikásh Háráno dingulir hálká suvás (Tumi) Práńe mane rahiyácho sadá cetan |
In the flower, You are nectar's essence;
In the psyche, You are color's token. Of days gone by, a gently blowing fragrance, You abide in heart and mind, ever enlightened. |
В цветке — Ты суть нектара;
Внутри сознания — Ты проявление цвета. Из дней прошедших — нежно веющее благоухание, Ты обитаешь в сердце и уме, вечно озарённый. |
| Tomáke jánite gele ajáná hao
Tomáke bujhite gele ná bojhá rao Tomáke dharite gele dhará je dey Dhará dey tava oi mohana carań Tava mohana ánan |
Going to know You, You become unfamiliar;
Going to fathom You, You remain mysterious. Going to catch hold of You, what gets caught... What gets caught there are Your feet magical And Your charming countenance. |
Когда пытаются познать Тебя — Ты становишься незнакомым;
Когда пытаются постичь Тебя — Ты остаёшься загадкой. Когда пытаются схватить Тебя — что получают?.. Твои волшебные стопы И Твоё сочувствующее выражение лица. |
Примечания
- ↑ Перевёл Адвайт
Записи
Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.