Перейти к содержанию

Песня 0160 Tomake peyechi prabhu smarane manane

Материал из Sarkarverse

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Tomáke peyechi prabhu smarańe manane

Nirmala ákáshe campaka suváse

Ráge anuráge bhará hrdaye vijane

Tomáke peyechi prabhu smarańe manane

I have got You, Lord, in memory and contemplation.

In a cloudless firmament with magnolia fragrance;

In a lonesome heart, filled with love and devotion;

I have got You, Lord, in memory and contemplation.

Я обрёл Тебя, Господь, в памяти и созерцании.

В безоблачном небосводе с ароматом магнолий;

В одиноком сердце, полном любви и преданности;

Я обрёл Тебя, Господь, в памяти и созерцании.

Mamatára parashe álokera haraśe

Dharańiir snehabhará dolá deoyá rańane

Tomáke peyechi prabhu smarańe manane

In a touch of affection with delight of effulgence;

In a throbbing echo of the earth, full of tenderness;

I have got You, Lord, in memory and contemplation.

В прикосновении нежности, в сиянии света;

В пульсирующем эхе Земли, полном ласки;

Я обрёл Тебя, Господь, в памяти и созерцании.

Abhraḿlehii giri tomáke prańati kari

Nata shire ceye áche tuhinasravańe

Tomáke peyechi prabhu smarańe manane

The sky-kissing mountain prostrating before Thee,

With head bent is in need, frosty snow melting.

I have got You, Lord, in memory and contemplation.

Гора, целующая небо, пред Тобой склоняется,

Склонив главу в мольбе — и снег морозный тает.

Я обрёл Тебя, Господь, в памяти и созерцании.

Примечания

  1. Перевёл Уттам

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.