Перейти к содержанию

Песня 0464 Varasar rate tumi esechile, vajrakanthe dhvaniya

Материал из Sarkarverse
Версия от 11:17, 1 апреля 2026; Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Varaśár ráte tumi esechile Vajrakant́he dhvaniyá Ashaninipáte múśaladháráte Hunkáre dhará bhariyá || On a stormy night You came, Amid the sound of thunder. Lightning falling with pouring rain, Your war cry spread around...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Varaśár ráte tumi esechile

Vajrakant́he dhvaniyá

Ashaninipáte múśaladháráte

Hunkáre dhará bhariyá

On a stormy night You came,

Amid the sound of thunder.

Lightning falling with pouring rain,

Your war cry spread around the world.

В штормовую ночь Ты пришел,

Среди раскатов грома.

Молнии падали вместе с проливным дождем,

Твой боевой клич разнесся по всему миру.

Parvatasama ávilatá bhár

Jaler toŕete rahilo ná ár

(Járá) Dharár áloke kálo karechilo

Tárá gelo kothá bhásiyá

Weighty mountains of corruption,

Stood not the impact of Your stream.

Those who blacked out earth's effulgence,

They were washed away somewhere.

Массивные горы порока

Не выдержали удара Твоего потока.

Те, кто затмевал сияние земли,

Были смыты течением куда-то прочь.

Mánave mánave bhed jágáiyá

Jiirńa kareche sukomal hiyá

Madhura vátáse pápe viśáiche

Tárá gelo dúre sariyá

Rousing differences among human beings,

Tender hearts they did wither.

Friendly winds they poisoned with their sins,

But they were banished afar.

Разжигая разногласия между людьми,

Они загубили нежные сердца.

Дружественные ветры они отравили своими грехами,

Но они были изгнаны вдаль.

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.