Песня 0157 Na ciniyai jahake dekechi

Версия от 18:31, 14 июня 2025; Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Уттам|group="nb"}} |- | Ná ciniyái jáháke d́ekechi Se je esechilo svapane Rauṋiin megher rámdhanu rauṋe Táháke dekhechi gopane || The Unknown One, to Whom I've called, He had come in a dream. Through painted clouds' rainbow-colors, I've observed...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Ná ciniyái jáháke d́ekechi

Se je esechilo svapane

Rauṋiin megher rámdhanu rauṋe

Táháke dekhechi gopane

The Unknown One, to Whom I've called,

He had come in a dream.

Through painted clouds' rainbow-colors,

I've observed Him furtively.

Неизвестный, к Кому я взывал,

Он пришёл ко мне во сне.

Сквозь радужные облака,

Я украдкой за Ним наблюдал.

Runu jhunujhunu núpura rańane

Hiyá upaciyá mohana manane

Bujhiyáchi ámi jáháke dekhini

Se je chilo mor nayane

In the sound of ankle bells, sweetly jingling,

In thoughts about Krsna, heart overflowing,

I am understanding that I didn't see Him;

Inside of my eyes, He had not been.

В звуке ножных колокольчиков, сладко звенящих,

В мыслях о Кришне, сердце пленящих,

Я понимаю, что не видел Его;

Внутри моих глаз не было Его.

Sab kichu jáná haleo táháke

Jata jáni tata jáni ne

Even if about Him everything be known,

As much as I know, that much I don't.

Даже если о Нём всё известно,

Но, насколько я знаю, я мало, что знаю.

Примечания

  1. Перевёл Уттам

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.