Песня 0498 Jhum jhumajhum
Текст
| Романская транскрипция | Перевод на английский | Перевод на русский[nb 1] |
|---|---|---|
| Jhum jhumájhum
Jhum jhumájhum Jhumur bájiye cal Torá cal go sabái vanke cal |
Jingle, jangle;
Jingle, jangle... A song of love has rung out; so let's proceed. All of you, move... to the woods, let's hurry! |
Дзинь-дзинь, дзинь-дзинь;
Дзинь-дзинь, дзинь-дзинь... Песня любви зазвучала; так давайте же продолжим. Все, двигайтесь... в лес, поспешим! |
| Vaner bhitare áche kadamer phul
Áche shiuli keyá áche jhará baul Mátháy báṋdhbo málá háte parbo bálá Morá nácbo ghire ghire devtári sthal |
Inside the forest, kadam flowers are there;
Night-jasmine and screwpine blossoms are falling. On arms we'll wear bangles, on hair we'll tie garlands... Round and around God's land we will dance. |
В лесу цветет кадам;
Падают цветы ночного жасмина и винтового дерева. На руки наденем браслеты, в волосы вплетём гирлянды... Мы будем танцевать круг за кругом по земле Бога. |
| Nácer tále ár gáner sure
Devtá moder thákbe ná dúre Morá mánuś pashupákhi sabái mile Tár carań dhoyábo d́hele áṋkhijal |
At our rhythmic dance beat and lyric melody,
Far distant our Deity won't keep. Humans, animals, and birds, we agree; With the tears we did weep we will wash His holy feet. |
Под ритмичный такт нашего танца и лирическую мелодию
Наше Божество не будет держаться вдали. Люди, животные и птицы, мы в согласии; Слезами, которые мы пролили, мы омоем Его святые ноги. |
Примечания
- ↑ Перевёл Адвайт
Записи
Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.