Песня 0454 Eso amara ghare prabhu krpa kare
Текст
| Романская транскрипция | Перевод на английский | Перевод на русский[nb 1] |
|---|---|---|
| Eso ámára ghare prabhu krpá kare
Ásan sájáno Áche phulasáje áche diipádháre Manera mádhurii mákhá shatadháre (Mor) Hiyára ákuti sadá svágata kare |
Oh Lord, kindly come into my dwelling;
The throne is made ready... By it is a vase of flowers and a candelabra. Coated with mental sweetness in myriad streams Is my heart's yearning to greet You continually. |
О Господи, пожалуйста, войди в мое жилище;
Трон готов... Рядом с ним стоит ваза с цветами и канделябр. Окутанное мириадами потоков душевной сладости, Мое сердце стремится приветствовать Тебя непрестанно. |
| E ásan amánishá grásite náre
Phulasáj kona láj d́hákite náre Diipashikhá eká eká jvaliyá cale Tomári tare prabhu tomári tare |
This throne is never eclipsed by dark of night;
The vase is never capped by any kind of shame. Without assist, the candle flame goes on alight, For Your sake alone, Lord, only for Your sake. |
Этот трон никогда не затмевается тьмой ночи;
Ваза никогда не покрывается никаким позором. Без посторонней помощи пламя свечи продолжает гореть, Только ради Тебя, Господи, только ради Тебя. |
| Manera mádhurii mama svapane gherá
Vanaharińii sama vinati bhará Hiyára ákuti mor asiime hárá Tava carańa dhoyáye dite ashrudháre Sadá svágata kare |
Circumscribed by dream is my mental sweetness;
Like a forest doe, it is brimming with obeisance. Lost in eternity is my heart's yearning To bathe Your lotus feet with a stream of tears, To greet You continually. |
Моя душевная сладость ограничена мечтой;
Как лесная лань, она переполнена покорностью. В вечности теряется стремление моего сердца Омыть Твои лотосные стопы потоком слез, Приветствовать Тебя постоянно. |
Примечания
- ↑ Перевёл Адвайт
Записи
Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.