Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Álo álo álo ámár

Áloy bhuvan bhará

Álor jharńá shatadháre chot́e

Sudhá jhará ogo sudhá jhará

Light, light, light of mine;

By that light the world is pleased.

My fount of light flows in hundred streams,

Exuding nectar, oh, exuding nectar.

Свет, свет, мой свет;

Этот свет радует мир.

Мой источник света течет сотнями потоков,

Излучая нектар, о, излучая нектар.

Tat́iniir jal álojhalamale

Ságarer páne se je nece cale

Úrmimáláy álokojjval

Ságarer jal bádháhárá

Bádháhárá ogo bádháhárá

River water made to glitter,

Ripples down toward the sea.

By rows of illumined waves

Ocean water is unhindered,

It is not hindered, no, not hindered.

Речная вода сверкает,

Плывя к морю.

Рядами освещенных волн

Вода океана течет беспрепятственно,

Ее ничто не сдерживает, нет, ничто.

Álor páshete bádala meghere

Dekhe náciteche manera mayúre

Nácer tálete jhaḿkár dite

Druta laye báje ektárá

Mor ek mane sádhá ektárá

Ektárá ogo ektárá

Beside the light there are rain clouds,

On seeing that, mind's peacock prances.

Twanging in cadence of dance,

Allegro sounds my ektara.

With one mind drones my one-stringed lute,

My monochord, oh, my ektara.

Рядом со светом есть дождевые облака,

Увидев это, мой ум точно павлин танцует.

Звуча в ритме танца,

В темпе аллегро звучит моя эктара.

В едином порыве с душой гудит моя однострунная лютня,

Мой монохорд, о, моя эктара.

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.