Песня 0413 Harano diner sur bhese ase

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Háráno diner sur bhese áse

Dúr ákáshe májhe májhe

Háráno máńik dekhi mrdu háse

Maneri gahane nava sáje

Melodies of days gone by come floating

From time to time in the distant sky.

I see the long-lost ruby beaming gently,

Newly arrayed in a recess of my mind.

Мелодии ушедших дней проплывают

Время от времени в далеком небе.

Я вижу давно утраченный рубин, мягко сияющий,

Вновь расположившийся в глубине моего сознания.

Áṋdhára nisháy diipávalii se go

Tári álo sabe bhálabáse

Maru pather svádu jharańá je se go

Tári vári sab trśá náshe

Ekelá e kii dáy rahite nári háy

Mana sadá cáhe tháki káche

He is a festival of light at darkest night;

His effulgence everyone esteems.

A sapid waterfall on an arid path is He;

His water quenches every desire.

Remaining apart from Him is futile;

My heart always wants to keep near.

Он – праздник света в самой темной ночи;

Его сияние все ценят.

Он – сочный водопад на засушливом пути;

Его вода утоляет всякое желание.

Оставаться вдали от Него бесполезно;

Мое сердце всегда хочет быть рядом.

Bádala ráter calár sáthii se go

Dishehárá sabe táke bhálabáse

Rúpera chat́áy dhará álo kare

Tári dyuti sab tamah náshe

Jatat́á káche cái tatat́á náhi jái

Hiyá tharothara madhura láje

On rainy nights, our companion is He;

By all who've gone astray is He admired.

His stream of lustrous beauty brightly shines;

His holy splendor consumes all that is bleak.

Much as I want, I don't go near;

My trembling heart feels sweetly shy.

В дождливые ночи Он наш спутник;

Все, кто сбился с пути, восхищаются Им.

Его поток сияющей красоты ярко светит;

Его святое великолепие поглощает все мрачное.

Как бы я ни хотел, я не подхожу ближе;

Мое трепещущее сердце сладко стесняется.

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.