Песня 0329 Ajike dakle more durera sure
Текст
| Романская транскрипция | Перевод на английский | Перевод на русский[nb 1] |
|---|---|---|
| Ájike d́ákle more dúrera sure
Kena balo ná Gharete man t́eke ná bádhá máne ná Kena bújhi ná |
Today, You summoned me with a melody from afar;
Please tell me why. My mind won't stay still, it heeds no hindrance; I don't see why. |
Сегодня Ты позвал меня мелодией издалека;
Скажи, пожалуйста, почему. Мой ум не может успокоиться и не обращает внимания на препятствия; Я не понимаю, почему. |
| Phulerá pápaŕi buje manete maje
Chilo bágicáy Tomári sureri doláy tárá je háy Akúle bhese jáy Bhomará tomári gáne gunguniye More shuńiye dey je mantrańá |
My flowers' closed petals, tethered by the mind,
Remained in a tiny garden. With the impact of Your melody, alas, now they Are afloat without a shore. Bumblebees hum Your divine song, Whispering that instigation. |
Закрытые лепестки моих цветов, привязанные умом,
Остались в маленьком саду. Под воздействием Твоей мелодии, увы, теперь они плывут, не зная предела. Шмели гудят Твою божественную песнь, Шепча об этом вдохновении. |
| Súrjamukhii tomári gáne úrdhva páne
Ceye je áche Shephálii nuye nuye dhúláte shuye Path je sájáche Pákhiirá mátoyárá tomári sure Vishva juŕe dey je cetaná |
With Your song, upward the sunflowers,
They are gazing. The jasmines sway; and, lying in the dust, They decorate Your path. Excited by Your tune, the birds, They convey that sensation around the world. |
Под Твою песню вверх устремились подсолнечники,
Они смотрят на Тебя. Жасмины покачиваются и лёжа в пыли, Украшают Твой путь. Возбуждённые Твоей мелодией, птицы Передают это ощущение всему миру. |
Примечания
- ↑ Перевёл Адвайт
Записи
Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.