Песня 0036 Sabar bandhu sabar apan

Версия от 17:47, 17 апреля 2025; Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Уттам|group="nb"}} |- | Sabár bandhu sabár ápan Sabár práńer sádhaná (tumi) || Abiding friend of all, everyone's own self, For everybody, You are their life's quest. || '''Друг неизменный для каждого “Я”,''' '''Для все...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Sabár bandhu sabár ápan

Sabár práńer sádhaná (tumi)

Abiding friend of all, everyone's own self,

For everybody, You are their life's quest.

Друг неизменный для каждого “Я”,

Для всех живущих Ты — цель бытия.

Áṋdhár nisháy diipávalii tumi

Marusarańiir jharańá

On the dark night, You are a festival of lamps,

A fountain of water on the desert-path.

Праздник лампад Ты, в темной ночи,

Хрустальный фонтан — на пустынном пути.

Jánájáni sab haye geche jabe

Lukocuri khelá kena miche tabe

Nija paricaye eso go hrdaye

Baháye madhur karuńá

When everything has been proclaimed,

Of what use are hide-and-seek games?

With Your true identity, come into my heart,

Letting loose the flow of sweet compassion.

Когда всё стало явным, нужно ль в прятки играть?

В Твоей истинной сущности в мое сердце войди,

Дай разлиться потоку сладкой любви,

Álojhalamal tomára pathete

Lukobár kathá bhevo ná

On Your path resplendent,

Do not think of keeping hidden.

И на Твоём лучезарном пути

Не думай скрываться, ярко свети.

Примечания

  1. Перевёл Уттам

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.