Песня 0520 Ke go palash vane

Версия от 11:56, 30 мая 2026; Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Ke go palásh vane Dekhe jena mane hay cini tomáre Esecho maner końe Man ráuṋiye kena ácho dúre || Who goes there inside the palash grove? Catching a glimpse, it seems as if I know Thee. You've arrived within a niche of my min...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Ke go palásh vane

Dekhe jena mane hay cini tomáre

Esecho maner końe

Man ráuṋiye kena ácho dúre

Who goes there inside the palash grove?

Catching a glimpse, it seems as if I know Thee.

You've arrived within a niche of my mind;

My mind You have tinted, so why keep Your distance?

Кто там идёт, в роще палаш?

Я увидел Тебя мельком, но кажется, что я Тебя знаю.

Ты пришел в укромный уголок моего сознания;

Ты окрасил мои ум, так зачем же держаться на расстоянии?

Phuler vane áj dakhin háoyá

Mit́e geche mor sakal cáoyá

Khushiir joyáre ekhan egiye jáoyá

Nácte nácte tomáy ghire ghire

Today, in the floral garden, there's a southern wind;

Satisfied are all of my desires.

A tide of delight now gains ground

To dance and dance round about Thee.

Сегодня в цветущем саду дует южный ветер;

Все мои желания удовлетворены.

Волна восторга набирает силу,

Чтобы танцевать и кружиться вокруг Тебя.

Vishvabhuvan tomár rúpe bhará

Sakal hrdaye tumi álo kará

Sakal manane tumi sudhá jhará

(Tomáy) Bhávár ánande bhási áṋkhiniire

Filled with Your beauty is the universe;

You enlighten every mind.

In every thought, ambrosia You exude;

Musing on You, I float in bliss, tearfully.

Вселенная наполнена Твоей красотой;

Ты просвещаешь каждый разум.

В каждой мысли Ты источаешь амброзию;

Размышляя о Тебе, я плыву в блаженстве, со слезами на глазах.

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ашока Бхадури (Ashok Bhadur) на Sarkarverse.
Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.