Песня 0506 Prabhu amay krpa karo

Версия от 16:07, 26 мая 2026; Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Prabhu ámáy krpá karo (Tumi) Krpá karo Jiivan ámár áloke bharo || Lord, grant me grace; Please grant me grace. Fill my life with light. || '''Господи, даруй мне милость;''' '''Пожалуйста, дар...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Prabhu ámáy krpá karo

(Tumi) Krpá karo

Jiivan ámár áloke bharo

Lord, grant me grace;

Please grant me grace.

Fill my life with light.

Господи, даруй мне милость;

Пожалуйста, даруй мне милость.

Наполни мою жизнь светом.

Tava bhávanáy man mete ják

Tomár rúpete áṋkhi bhare ják

Ádarshe more karo go sajág

Divya dyutite tule dharo

May thoughts of You inflame my mind;

May Your beauty fill my eyes.

Stir me with ideology,

Uplift me with divine majesty.

Пусть мысли о Тебе воспламеняют мой разум;

Пусть Твоя красота наполняет мои глаза.

Вдохнови меня идеологией,

Возвысь меня божественным величием.

Tava dyotanáy spandita karo

Tava naváruńe raiṋjita karo

Tomár parashe pavitra karo

Tamasár masii sab haro

Sway me with Your inspiration,

Paint me with Your newly risen sun.

By Your touch make me pure;

All my dark stains do purge.

Наполни меня Своим вдохновением,

Окрась меня Своим вновь восходящим солнцем.

Своим прикосновением очисти меня;

Очисти все мои темные пятна.

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.