Песня 0496 Nutana rupete asiyacho tumi

Версия от 09:25, 14 мая 2026; Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Nútana rúpete ásiyácho tumi Nútaner jay gái Hiyára áṋdhár saráye diyecho Kaluśer kańá nái || With novel hue You have come; I sing the triumph of the new. Heart's gloom have You removed; I've not any dark granules. ||...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Nútana rúpete ásiyácho tumi

Nútaner jay gái

Hiyára áṋdhár saráye diyecho

Kaluśer kańá nái

With novel hue You have come;

I sing the triumph of the new.

Heart's gloom have You removed;

I've not any dark granules.

С новым оттенком Ты пришел;

Я пою триумф нового.

Ты убрал мрак из сердца;

У меня нет больше никаких темных крупиц.

Bhúdhare ságare gahana kánane

Álojhalamala sakala manane

Páoyá ná-páoyár hatáshár vyathá

Hárávár náhi t́háṋi

On mountain and sea, in dense jungle,

You are resplendent in every conception.

Getting or not the pain of frustration,

Nowhere am I dispossessed.

В горах и морях, в густых джунглях,

Ты великолепен в каждом проявлении.

Испытываю ли или нет боль разочарования,

Нигде я не лишен ничего.

Já chilo gopane manera áŕále

Sekháneo tumi hátat́i baŕále

Cepe rákhivár bháve d́hákivár

Kona avakásha nái

That which was secret, in my mind concealed,

A hand You did reach even to there.

To suppress anything, to screen my feelings,

I've no opportunity.

В то, что было тайной, скрытой в моем уме,

Ты проник даже туда.

Что-то подавлять, скрывать свои чувства,

У меня нет возможности.

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.