Песня 0486 Kache nahi aso kabhu

Версия от 09:00, 16 апреля 2026; Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Káche náhi áso kabhu E ki tomár bhálabásá Ámi eta bhálabási Náhi tabu jáoyá ásá || You don't come near; What is this love of Yours? I love You so much, And yet You visit infrequently. || '''Ты не приближа...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Káche náhi áso kabhu

E ki tomár bhálabásá

Ámi eta bhálabási

Náhi tabu jáoyá ásá

You don't come near;

What is this love of Yours?

I love You so much,

And yet You visit infrequently.

Ты не приближаешься;

Что это за любовь Твоя?

Я так сильно люблю Тебя,

А Ты навещаешь меня так редко.

(Phulera suváse) Tumi mane paŕo

Hiyára suháse tumi sadá jharo

Tumi práńer práńiinatá

Tomáy ghire sakal áshá

In the fragrance of flowers, You spring to mind

In my heart's delight, You always appear.

You are the vitality of my life;

All my hopes revolve around Thee.

В аромате цветов я вспоминаю о Тебе,

В радости моего сердца Ты всегда появляешься.

Ты – жизненная сила моей жизни;

Все мои надежды вращаются вокруг Тебя.

Náhi peye keṋde mari

Tumii ámár sab bharasá

Not getting You, I weep bitterly;

On Thee I rely entirely.

Не получая Тебя, я горько плачу;

Я полностью полагаюсь на Тебя.

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.