Песня 0435 Agatira gati sabara pranati
Текст
| Романская транскрипция | Перевод на английский | Перевод на русский[nb 1] |
|---|---|---|
| Agatira gati sabára prańati
Náo go karuńá kari (Sab) Tiirthera pati práńera ákuti Rákho go carańe dhari |
Recourse of the weak, everyone's greeting,
Please be merciful to receive. Lord of all shrines, object of life's yearning, Keep us clinging to Your lotus feet. |
Приют для бессильных, общая радость,
Будь милостив и прими нас. Повелитель всех святынь, объект сердечного томления, Позволь нам всегда быть у лотосных стоп Твоих. |
| Tomá lági phul surabhi viláy
Tomá tare phule madhu bhare jáy Tomár parash marme bujhite Sudhásáre sadá hiyá bhari |
Due to You, flowers scatter fragrance;
Due to You, nectar fills the flowers. To realize Your touch in our very essence, Hearts are constantly filled with ambrosial elixir. |
Благодаря Тебе цветы источают аромат;
Благодаря Тебе нектар наполняет цветы. Чтобы осознать Твое прикосновение к самой нашей сущности, Сердца постоянно наполнены амброзийным эликсиром. |
| Tomá lági mahákáshe sur bháse
Tava mamatáy káche dúr áse Tava prerańáy mor cidákáshe Dhyáne dhárańáy tomá smari |
Due to You, a melody floats in the heavenly sky;
But, by Your affection, the distant comes near. By Your inspiration in the sky of my mind, With right focus in meditation, I reflect on Thee. |
Благодаря Тебе мелодия плывет в райском небе;
Благодаря Твоей любви далекое становится близким. Благодаря Твоему вдохновению в небе моего ума, С правильной сосредоточенностью в медитации я размышляю о Тебе. |
Примечания
- ↑ Перевёл Адвайт
Записи
Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.