Песня 0270 Tomar katha ami

Версия от 17:33, 25 сентября 2025; Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Tomár kathá ámi Bhávi báre báre Tumi cháŕá ke bá Bhálabáse more || About You I Think frequently. But for You, who else Truly loves me? || '''О Тебе я''' '''Думаю часто.''' '''Кроме Тебя, кто...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Tomár kathá ámi

Bhávi báre báre

Tumi cháŕá ke bá

Bhálabáse more

About You I

Think frequently.

But for You, who else

Truly loves me?

О Тебе я

Думаю часто.

Кроме Тебя, кто ещё

По-настоящему любит меня?

Rátri jakhan háráye jáy

Prabhát ravir aruń ábháy

Sei rauṋetei ámi je pái

Tomár parash tomár sudháy

When the night gets vanquished

By the crimson glow of morning sun,

In that hue, I obtain

Your touch from Your moonlight.

Когда ночь побеждена

Алым сиянием утреннего солнца,

В этом оттенке я получаю

Твоё прикосновение от Твоего лунного света.

Sáṋjher ravi hátcháni dey

D́eke d́eke balite cáy

Kabhu ámi naiko eká

Tumi ácho dekho ámáy

The evening sun beckons...

Calling, calling, would it make known:

Oh, I am never alone!

You are here; You watch over me.

Вечернее солнце манит…

Зовёт, зовёт, чтобы дать знать:

О, я никогда не одинок!

Ты здесь; Ты всегда присматриваешь за мной.

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.