Песня 0242 Jader mohete tomare bhulechi

Версия от 15:52, 24 августа 2025; Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Jáder mohete tomáre bhulechi Tárá cheŕe geche ámáre Jáder hásite jáder khushite Viláiyá chinu nijere || Idolizing others, I have forgotten You; Now, they've all forsaken me. To make them smile, to give them pleasure, I'd...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Jáder mohete tomáre bhulechi

Tárá cheŕe geche ámáre

Jáder hásite jáder khushite

Viláiyá chinu nijere

Idolizing others, I have forgotten You;

Now, they've all forsaken me.

To make them smile, to give them pleasure,

I'd become depleted myself.

Почитая других, я забыл о Тебе;

Теперь они все оставили меня.

Чтобы заставить их улыбаться, чтобы порадовать,

Я сам истощился.

Miche bhálabásá shúnye misheche

Asáratá sab dhará paŕe geche

(Áj) Cokh khule geche tomáre cinechi

Cháŕibo ná kabhu tomáre

My false loves have come to naught;

Futility was all seen through.

Now, eyes opened, I've discerned Thee;

Never will I leave You.

Моя ложная любовь обернулась ничем;

Вся тщетность стала очевидной.

Теперь открыв глаза я узрел Тебя;

Я никогда больше не оставлю Тебя.

(Áj) Ámár hiyár sakal áṋdhár

Náshi eso mor májháre

Today, all stupidity of my heart,

Please come and destroy it from within.

Сегодня всю глупость моего сердца

Прошу: приди и уничтожь изнутри.

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.