Песня 0212 Niirava rate tomari sathe
Текст
| Романская транскрипция | Перевод на английский | Перевод на русский[nb 1] |
|---|---|---|
| Niirava ráte tomári sáthe
Ná balá kathá anek raye geche |
On my silent night with Thee,
Many unspoken words were left hanging. |
В мою тихую ночь с Тобой
Много невысказанных слов осталось висеть в воздухе. |
| Kena go gulbáge
Kena go gulbáge hajára káṋt́á tháke Kena go nirjhara rukśa patha báche |
In the rose garden, why oh why—
In the rose garden, why oh why do a thousand thorns reside? Why oh why do the rapids choose a rugged path? |
В розовом саду — почему, о почему,
В розовом саду — почему, о почему — живут тысячи шипов? Почему, о почему, бурные воды выбирают каменистый путь? |
| Kamal gandhe bhará malin jale phot́e
Hásite bhará dhará áṋdhár pathe chot́e Sneha mamatábhará Sneha mamatábhará rauṋiin khoyábe gherá Kena go srśt́ite káler cháyá náce |
The fragrant lily blossoms in filthy water;
The sunny Earth races on a pitch-black orbit. Full of love and affection, Full of love and affection, girdled by colorful dreams, Why oh why does Creation dance with the shadow of death? |
Ароматная лилия расцветает в грязной воде;
Солнечная Земля мчится по смоляно-чёрной орбите. Полная любви и нежности, Полная любви и нежности, опоясанная красочными мечтами, Почему, о почему, Творение танцует с тенью смерти? |
| Kena go ahamiká
Kena go ahamiká kena go asmitá Lut́áye paŕe tava carańadhúli niice |
Why oh why does pride—
Why oh why does pride, why oh why does conceit, Crumble and fall beneath the dust of Your feet? |
Почему, о почему — гордость,
Почему, о почему — гордость, почему, о почему — тщеславие, Разрушаются и падают в пыль у Твоих ног? |
Примечания
- ↑ Перевёл Адвайт
Записи
Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.