Песня 0161 Ganer sure

Версия от 14:32, 25 мая 2025; Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Gáner sure (tava) Paráń ámár jáy bhese' sudúre || With Your song's melody Far away my life goes sailing. || '''С мелодией Твоей песни''' '''Моя жизнь уплывает вдаль.''' |- |Ańute ańute se...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Gáner sure (tava)

Paráń ámár jáy bhese' sudúre

With Your song's melody

Far away my life goes sailing.

С мелодией Твоей песни

Моя жизнь уплывает вдаль.

Ańute ańute se je gáṋthá

Uttál jaladhite tári kathá

Mahákásher máyábhará maháchande

Sab kichur bhitare se je bhare

It's composed in each particle;

On ocean high are but its lyrics.

In a cadence grand with cosmic magic packed,

At everything's interior, it imbues to the brim.

Она — в каждой мельчайшей частице;

Над просторами океана — лишь её песня.

В великом ритме, наполненном космическим волшебством,

Она разливается внутри, касаясь самых глубин.

Maner mańikot́háy tári ásan

Citteri doláte tári dolan

Hiyár udvelatá tári spandan

Báhire bhitare áche ghire

In mind's room bejeweled is its seat;

In the swaying of psyche is its swing.

Heart's excitement is its vibration;

Outside and inside, it is surrounding.

В украшенной драгоценностями комнате ума — её трон;

В тонких колебаниях души — её движение.

Волнение сердца — её вибрация;

Снаружи и внутри — она окружает.

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.