Песня 0066 Rumjhum rumjhum nupura bajaye

Версия от 19:45, 30 апреля 2025; Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевела Мадави|group="nb"}} |- | Rumjhum rumjhum núpura bájáye Ke go tumi ele hrdimájhe Mananer uttál tarauṋge diye tál Ke go ele mohana sáje || Rumjhum, rumjhum... ankle bells ajingle, Who are You that entered the core of my heart? Instigating billows in...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Rumjhum rumjhum núpura bájáye

Ke go tumi ele hrdimájhe

Mananer uttál tarauṋge diye tál

Ke go ele mohana sáje

Rumjhum, rumjhum... ankle bells ajingle,

Who are You that entered the core of my heart?

Instigating billows in my thought waves,

Who appeared in such charming apparel?

Дзинь, дзинь... колокольчики на ногах звенят

Кто Ты, вошедший в ядро моего сердца?

Вызывающий шторм моих мыслеволн,

Кто явился в столь очаровывающих одеждах?

Madhur hásite dhará surabhita kariyá

Adharer báṋshiite mukharita kariyá

Cáridik álokita karite karite

Ke go ele chande o náce

Making Earth perfumed with sweet laugh,

With flute on lips resounding...

Making all things bright on every side,

Who arrived with both rhythm and dance?

Легко смеясь, подаривший земле благоухание

Со звучащей флейтой на губах

Заставляя все вещи сверкать со всех сторон,

Кто пришёл в ритме и танце?

Rumjhum rumjhum núpura dhvanit́i

Hrdimájhe jena sadá báje

Rumjhum, rumjhum... the sound of Your ankle bells–

Would that they ring constantly inside of my heart.

Дзинь, дзинь...звук колокольчиков на Твоих ногах –

Если бы он всегда звучал в моём сердце.

Примечания

  1. Перевела Мадави

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.