Песня 0125 Aj akashe tarar mela

Версия от 15:06, 30 апреля 2025; Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Áj ákáshe tárár melá Dharańii átmahárá Phuler suváse madira vátáse Sabái hásikhushiite bhará || Today, in the heavens is a festival of stars; The world is enthralled. In the floral fragrance on a heady wind, Everyone...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Áj ákáshe tárár melá

Dharańii átmahárá

Phuler suváse madira vátáse

Sabái hásikhushiite bhará

Today, in the heavens is a festival of stars;

The world is enthralled.

In the floral fragrance on a heady wind,

Everyone is brimming with gay liveliness.

Сегодня — праздник звёзд на небе,

Мир очарован.

В цветочном аромате на пьянящем ветру

Всех переполняет весёлая живость.

Áj álodhárá bahe jáy

Khushiite pápiyá gáy

(Áj) Madhunikkańe rátula carańe

Ke go elo práńbhará

Today, a stream of luster is flowing;

In delight, the nightingale sings.

Today, with a sweet jingling upon rosy feet,

Lo, Who came, filling life?

Сегодня поток света струится,

С восторгом поёт соловей.

Сегодня, с нежным звоном на розовых стопах —

Смотри, кто пришёл, наполняя жизнь.

Áj sudhádhárá bahe jáy

Khushiite triloka gáy

(Áj) Sakal ákúti madhurase mákhi

Ke go elo manbhará

Today, a stream of nectar is flowing;

In delight, the universe sings.

Today, with honey-syrup all ardor is smeared,

Lo, Who came, filling mind?

Сегодня течёт поток нектара,

Вселенная поёт от восторга.

Сегодня страсть окутана медовой благодатью —

Смотри, кто пришёл, наполняя ум.

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.