Песня 0001 Bandhu he niye calo: различия между версиями
Madhavi (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Madhavi (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
== Текст == | == Текст == | ||
Версия от 20:37, 20 февраля 2025
Текст
| Романская транскрипция | Перевод на английский | Перевод на русский Шаблон:Комм. |
|---|---|---|
| Bandhu he niye calo
Álor oi jharńádhárár páne Bandhu he niye calo |
Oh Abiding Friend, take me with.
Toward yon streaming fountain of effulgence, Oh Abiding Friend, take me with. |
О, Мой Неизменный Друг, возьми меня с собой.
К тому струящемуся фонтану сияния, О, Мой Неизменный Друг, возьми меня с собой. |
| Áṋdhárer vyathá ár say ná práńe
Bandhu he niye calo |
No more can be borne unenlightenment's affliction;
Oh Abiding Friend, take me with. |
Невыносимо более страдание отсутствия света;
О, Мой Неизменный Друг, возьми меня с собой. |
| Ghumer ghor bháuṋánor gáne gáne
Bandhu he niye calo |
Shattering my dense slumber with one song after another,
Oh Abiding Friend, take me with. |
Развевая мой глубокий сон песня за песней,
О, Мой Неизменный Друг, возьми меня с собой. |