Песня 0262 Ekela patha cali kichute nahi tali: различия между версиями
Madhavi (обсуждение | вклад) Новая страница: « == Текст == {| class="wikitable" !Романская транскрипция !Перевод на английский !Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- |Ekelá patha cali kichute náhi t́ali Egiye cali ámi táhári t́áne Atiita katháguli pichane rákhi pheli Sadái jái cale táhári gáne |I walk a solitary path; I never waver a bit. I proceed, drawn only to Him. Past events I leave beh...» |
Madhavi (обсуждение | вклад) |
||
| Строка 20: | Строка 20: | ||
|'''Я иду одиноким путём; я никогда не колеблюсь ни на йоту.''' | |'''Я иду одиноким путём; я никогда не колеблюсь ни на йоту.''' | ||
'''Я иду дальше, влекомый только к Нему.''' | '''Я иду дальше, влекомый только к Нему.''' | ||
'''Прошедшиесобытия я оставляю позади;''' | '''Прошедшиесобытия я оставляю позади;''' | ||
'''Всегда я двигаюсь вперёд в Его песне.''' | '''Всегда я двигаюсь вперёд в Его песне.''' | ||
|- | |- | ||
| Строка 37: | Строка 39: | ||
|'''Увы, кружась вокруг моего умственного рая,''' | |'''Увы, кружась вокруг моего умственного рая,''' | ||
'''Так много вещей приходит и уходит.''' | '''Так много вещей приходит и уходит.''' | ||
'''Отсекая увлечения с их броскими формами,''' | '''Отсекая увлечения с их броскими формами,''' | ||
'''Всегда я двигаюсь в Его направлении.''' | '''Всегда я двигаюсь в Его направлении.''' | ||
|- | |- | ||
| Строка 54: | Строка 58: | ||
|'''Я вырываю шипы на своём пути;''' | |'''Я вырываю шипы на своём пути;''' | ||
'''Я рисую светом путь всех.''' | '''Я рисую светом путь всех.''' | ||
'''Уважая каждого и сочувствуя им,''' | '''Уважая каждого и сочувствуя им,''' | ||
'''Мы сливаемся в Его сладкой мелодии.''' | '''Мы сливаемся в Его сладкой мелодии.''' | ||
|} | |} | ||