Песня 0195 Eso mor prane eso mor mane: различия между версиями
Madhavi (обсуждение | вклад) Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Krśńa Ámáre ke nebe bhái Dite je cái Biláye sab mane Tomáder dvár je baddha Pathávaruddha Jái go kemane || Krśńa Who will take from Me, oh My kin, That which I want to give, To every mind distributed? Your doors, th...» |
Madhavi (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
| Строка 5: | Строка 5: | ||
! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} | ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} | ||
|- | |- | ||
| | | Eso mor práńe eso mor mane | ||
Eso nrtyera vyaiṋjanáy | |||
(Ogo) Rúpera ságara hiyára gágara | |||
Bhariyá dáo kánáy kánáy | |||
|| My life and mind, please enter; | |||
Come with dance-gestures. | |||
Oh Sea of Beauty, heart's pitcher | |||
Fill up to the brim. | |||
|| '''В мою жизнь и ум, пожалуйста, войди,''' | |||
'''Приди с танцевальными жестами.''' | |||
'''О, Море Красоты, сосуд сердца''' | |||
'''Наполни до краёв.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Kusumakalirá ádh phot́á sabe | ||
Tomár áloker ásháy | |||
Dúr niilimáy váńiihárá sabe | |||
Tomár surer pratiikśáy | |||
Tomára álote tomára surete | |||
Nava spandan áno dharáy | |||
|All flower-buds are half-opened | |||
In hope of Your luster. | |||
At far blue yon, all are struck dumb | |||
With Your tune's expectation. | |||
Through Your light, through Your music, | |||
New pulsation You bring unto Earth. | |||
|'''Все бутоны полураскрыты''' | |||
'''В надежде на Твоё сияние.''' | |||
'''В далёкой синеве все онемели''' | |||
'''В ожидании Твоей мелодии.''' | |||
''' | '''Своим светом и своей музыкой''' | ||
''' | '''Ты приносишь Земле новое биение.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Je bá bhálabáse táke bhálabáso | ||
Bhálabáse ná je táhákeo báso | |||
Mana vinimaye sakala samaye | |||
' | Bhariyá dáo práńer sudháy | ||
|Those who love, You love them; | |||
Those who don't, them too You feel for. | |||
In exchange for a mind, at each chance, | |||
''' | You suffuse with heart's nectar. | ||
|'''Тех, кто любит — Ты любишь;''' | |||
'''Тех, кто нет — о них Ты тоже заботишься.''' | |||
''' | '''В обмен на ум, когда появляется шанс,''' | ||
''' | '''Ты наполняешь нектаром сердца.''' | ||
|} | |} | ||
| Строка 121: | Строка 79: | ||
== Записи == | == Записи == | ||
[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___195%20ESO%20MOR%20PRA%27N%27E%20ESO%20MOR%20MANE.mp3 Слушать песню] в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse. | ||
[[Категория:Песни Prabhat Samgiita]] | [[Категория:Песни Prabhat Samgiita]] | ||