<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://ru.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0519_Ke_go_asiyacho%2C_madhu_dhaliyacho</id>
	<title>Песня 0519 Ke go asiyacho, madhu dhaliyacho - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0519_Ke_go_asiyacho%2C_madhu_dhaliyacho"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0519_Ke_go_asiyacho,_madhu_dhaliyacho&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-31T05:58:13Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0519_Ke_go_asiyacho,_madhu_dhaliyacho&amp;diff=505&amp;oldid=prev</id>
		<title>Madhavi: Новая страница: «== Текст ==  {| class=&quot;wikitable&quot; |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&quot;nb&quot;}} |- | Ke go ásiyácho Madhu d́háliyácho  Paráńer kańá kańáte || Who has arrived? You&#039;ve poured honey  On every molecule of life. || &#039;&#039;&#039;Кто же пришел?&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;Ты пролил мед&#039;&#039;&#039;  &#039;&#039;&#039;На каждую молекул...»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0519_Ke_go_asiyacho,_madhu_dhaliyacho&amp;diff=505&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-30T11:54:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «== Текст ==  {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}} |- | Ke go ásiyácho Madhu d́háliyácho  Paráńer kańá kańáte || Who has arrived? You&amp;#039;ve poured honey  On every molecule of life. || &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Кто же пришел?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ты пролил мед&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;На каждую молекул...»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Текст ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ke go ásiyácho&lt;br /&gt;
Madhu d́háliyácho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paráńer kańá kańáte&lt;br /&gt;
|| Who has arrived?&lt;br /&gt;
You&amp;#039;ve poured honey&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On every molecule of life.&lt;br /&gt;
|| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Кто же пришел?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ты пролил мед&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;На каждую молекулу жизни.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mádhurii enecho&lt;br /&gt;
Klesh bhuláyecho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mamatámadhur hásite&lt;br /&gt;
|You&amp;#039;ve brought sweetness&lt;br /&gt;
And made forget the anguish,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With Your kind and loving smile.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ты принес сладость&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;И заставил забыть о страданиях,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Своей доброй и любящей улыбкой.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bhúláye diyecho ke ápan par&lt;br /&gt;
Ek kare diyecho báhir ghar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hiyár áveg chaŕáye diyecho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nikhiler końe końete&lt;br /&gt;
|You&amp;#039;ve made oblivious to who is friend or foe;&lt;br /&gt;
You&amp;#039;ve made one both parts unknown and home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You have strewn heartfelt affection&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In every corner of the universe.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ты заставил забыть, кто друг, а кто враг;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ты сделал неизвестное и родной дом одним целым.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ты рассыпал искреннюю любовь&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;По всем уголкам Вселенной.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bhedbuddhi o shośań avicár&lt;br /&gt;
E jagate erá thákibe ná ár&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jiivanpátra bhariyá diyecho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sudhárase káná kánáte&lt;br /&gt;
|Unfair are exploitation and prejudice;&lt;br /&gt;
In this world they&amp;#039;ll not persist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You have filled life&amp;#039;s vessel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a flow of nectar to the very brim.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Несправедливы эксплуатация и предрассудки;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;В этом мире они не устоят.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ты наполнил сосуд жизни&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Потоком нектара до самых краев.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Записи ==&lt;br /&gt;
[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___519%20KE%20GO%20A%27SIYA%27CHO%20MADHU.mp3 Слушать песню] в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Песни Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Madhavi</name></author>
	</entry>
</feed>