<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://ru.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0503_Sei_harano_diner_katha_mane_pare</id>
	<title>Песня 0503 Sei harano diner katha mane pare - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0503_Sei_harano_diner_katha_mane_pare"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0503_Sei_harano_diner_katha_mane_pare&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-31T05:58:13Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0503_Sei_harano_diner_katha_mane_pare&amp;diff=488&amp;oldid=prev</id>
		<title>Madhavi: Новая страница: «== Текст ==  {| class=&quot;wikitable&quot; |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&quot;nb&quot;}} |- | Sei háráno diner kathá mane paŕe Niilákáshe jabe cái  Sei andhatamisráy tumii chile  Ekalá jágiyá sadái || Tales of days gone by spring to my mind, As I survey the blue sky.  Amid the utter gloom You stood,  Alone and consta...»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0503_Sei_harano_diner_katha_mane_pare&amp;diff=488&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-26T16:01:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «== Текст ==  {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}} |- | Sei háráno diner kathá mane paŕe Niilákáshe jabe cái  Sei andhatamisráy tumii chile  Ekalá jágiyá sadái || Tales of days gone by spring to my mind, As I survey the blue sky.  Amid the utter gloom You stood,  Alone and consta...»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Текст ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sei háráno diner kathá mane paŕe&lt;br /&gt;
Niilákáshe jabe cái&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sei andhatamisráy tumii chile&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ekalá jágiyá sadái&lt;br /&gt;
|| Tales of days gone by spring to my mind,&lt;br /&gt;
As I survey the blue sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amid the utter gloom You stood,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alone and constantly alert.&lt;br /&gt;
|| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Сказания о минувших днях всплывают в моей памяти,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Когда я вглядываюсь в синеву небес.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Посреди беспросветного мрака Ты стоял —&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Один, в состоянии вечной бдительности.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mor vyathá ár keha náhi jáne&lt;br /&gt;
Mor kathá ár keha náhi máne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomárei bhálobási ámi je divánishi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hiyá májhe ár keha nái&lt;br /&gt;
|No one else knows my sorrow;&lt;br /&gt;
No one else heeds my story.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&amp;#039;m the one who loves You day and night;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Within my heart, no one else abides.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Никто другой не знает моей печали;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Никто другой не прислушивается к моей истории.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Я тот, кто любит Тебя днем и ночью;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;В моем сердце не обитает никто иной.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|(Mor) Sur chilo vedanáte bhará&lt;br /&gt;
Gán chilo duhkhasmrti gherá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se sur se gán háy niirave geche kotháy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Áshá bhará sure áji gái&lt;br /&gt;
|Painful was my melody;&lt;br /&gt;
My song was ringed by sad memories.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But whither has that music gone still?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today I sing with tunes hope-filled.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Моя мелодия была болезненной;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Моя песня была овеяна грустными воспоминаниями.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Но куда ушла эта музыка?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Сегодня я пою мелодии, наполненные надеждой.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Записи ==&lt;br /&gt;
[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___503%20SEI%20HA%27RA%27NO%20DINER%20KATHA%27%20MANE.mp3 Слушать песню] в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Песни Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Madhavi</name></author>
	</entry>
</feed>