<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://ru.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0494_Tomar_bhavti_bheve_meteche_je_man</id>
	<title>Песня 0494 Tomar bhavti bheve meteche je man - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0494_Tomar_bhavti_bheve_meteche_je_man"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0494_Tomar_bhavti_bheve_meteche_je_man&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-31T04:47:12Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0494_Tomar_bhavti_bheve_meteche_je_man&amp;diff=479&amp;oldid=prev</id>
		<title>Madhavi: Новая страница: «== Текст ==  {| class=&quot;wikitable&quot; |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&quot;nb&quot;}} |- | Tomár bhávt́i bheve meteche je man Kona mánái máne ná máne ná  Calbo ámi tomári pathe || In thought of You the mind is consumed; It cares not for, pays no heed to, any taboo.  On just Your path I will move. || &#039;&#039;&#039;Мыслям...»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0494_Tomar_bhavti_bheve_meteche_je_man&amp;diff=479&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-14T09:16:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «== Текст ==  {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}} |- | Tomár bhávt́i bheve meteche je man Kona mánái máne ná máne ná  Calbo ámi tomári pathe || In thought of You the mind is consumed; It cares not for, pays no heed to, any taboo.  On just Your path I will move. || &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Мыслям...»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Текст ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tomár bhávt́i bheve meteche je man&lt;br /&gt;
Kona mánái máne ná máne ná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Calbo ámi tomári pathe&lt;br /&gt;
|| In thought of You the mind is consumed;&lt;br /&gt;
It cares not for, pays no heed to, any taboo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On just Your path I will move.&lt;br /&gt;
|| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Мыслями о Тебе поглощен разум;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Он не заботится и не обращает внимания на никакие табу.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Я буду идти только по Твоему пути.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Áṋdhár nishár avasáne&lt;br /&gt;
Bhorer gáne práńe práńe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thákbo ámi sáthe sáthe&lt;br /&gt;
|At the end of darkest night,&lt;br /&gt;
In a song of dawn from life to life,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will be ever with Thee.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;В конце самой темной ночи,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;В песне рассвета от жизни к жизни,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Я буду всегда с Тобой.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je phul ámár geche jhare&lt;br /&gt;
Bhávbo náko se sab kathá kabhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smrtir dvárer ágal khule&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D́ákbo tomáy niravadhi prabhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ámi) Sakal bhule paráń khule&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dharbo tomáy dhyánete&lt;br /&gt;
|Regarding my blooms that have fallen,&lt;br /&gt;
Never will I think of all those tales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The barred doors of my memory are open;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Master, I&amp;#039;ll invoke You always.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At every blunder, with sincerity,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In my meditation I will cling to Thee.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Что касается моих опавших цветов,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Я никогда не буду думать обо всех этих сказках.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Запертые двери моей памяти открыты;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Учитель, я всегда буду взывать к Тебе.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;При каждой ошибке, с искренностью,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;В своей медитации я буду держаться за Тебя.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mor hiyár madhu práńer baṋdhu&lt;br /&gt;
D́hálbo ámi tomár práńete&lt;br /&gt;
|Dearest Friend, my heart&amp;#039;s sweetness&lt;br /&gt;
I will dispense per Your will.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Дорогой Друг, сладость моего сердца&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Я буду расточать по Твоей воле.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Записи ==&lt;br /&gt;
[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___494%20TOMA%27R%2C%20BHA%27VAT%27I%20BHEVE%20METECHE%20JE%20MAN.mp3 Слушать песню] в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___494%20TOMA%27R%2C%20BHA%27VAT%27I%20BHEVE%20METECHE.mp3 Слушать песню] в исполнении Ачарьи Таттваведананды Авaдхуты на Sarkarverse.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Песни Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Madhavi</name></author>
	</entry>
</feed>