<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://ru.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0493_Phulera_vane_bhomara_elo</id>
	<title>Песня 0493 Phulera vane bhomara elo - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0493_Phulera_vane_bhomara_elo"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0493_Phulera_vane_bhomara_elo&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-26T16:03:37Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0493_Phulera_vane_bhomara_elo&amp;diff=478&amp;oldid=prev</id>
		<title>Madhavi: Новая страница: «== Текст ==  {| class=&quot;wikitable&quot; |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&quot;nb&quot;}} |- | Phulera vane bhomará elo Gunguniye  Sabái táre ceye chila  Bhálabásá niye || Into the flower garden came a bumblebee; Humming and humming was he.  For him everybody had been longing,  Waiting with fancy dear. || &#039;&#039;&#039;В цветоч...»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0493_Phulera_vane_bhomara_elo&amp;diff=478&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-14T09:13:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «== Текст ==  {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}} |- | Phulera vane bhomará elo Gunguniye  Sabái táre ceye chila  Bhálabásá niye || Into the flower garden came a bumblebee; Humming and humming was he.  For him everybody had been longing,  Waiting with fancy dear. || &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;В цветоч...»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Текст ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Phulera vane bhomará elo&lt;br /&gt;
Gunguniye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabái táre ceye chila&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhálabásá niye&lt;br /&gt;
|| Into the flower garden came a bumblebee;&lt;br /&gt;
Humming and humming was he.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For him everybody had been longing,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Waiting with fancy dear.&lt;br /&gt;
|| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;В цветочный сад прилетел шмель;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Он гудел и гудел.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Все с нетерпением желали его,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ожидая с нежной мечтой.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Meghe d́háká ákásh mákhámákhi halo&lt;br /&gt;
Candaneri rauṋe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabuj dhará átmahárá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cokhácokhi haoyáy tári sane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Áj) Sabái mane bharasá pelo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhay chápiye&lt;br /&gt;
|The sky was covered with clouds repeatedly;&lt;br /&gt;
Thus it was colored like sandalwood.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anxious was the verdant earth;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eye to eye with sky was she.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today, in every mind, faith has been reclaimed;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dismay has been restrained.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Небо то и дело покрывалось облаками;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Так оно окрасилось в цвет сандала.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Зеленая земля была в тревоге;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Она смотрела в глаза небу.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Сегодня в каждом разуме вера была восстановлена;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Смятение было обуздано.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Náce tále chande gáne&lt;br /&gt;
Metechilo jára sauṋgopane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Táder hiyár duyár khule gela&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Álo jhariye&lt;br /&gt;
|Dancing in cadence to his rhythm and lyric,&lt;br /&gt;
Euphoric were those in on the secret.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The gates of their heart had been opened,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Effulgence was emitted.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Танцуя в такт его ритму и словам,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Те, кто знал секрет, были в восторге.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Врата их сердец были открыты,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Исходило сияние.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Записи ==&lt;br /&gt;
[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___493%20PHU%27LERA%20VANE%20BHOMORA%27%20ELO.mp3 Слушать песню] в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Песни Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Madhavi</name></author>
	</entry>
</feed>