<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://ru.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0485_Mora_kaj_niye_bence_achi</id>
	<title>Песня 0485 Mora kaj niye bence achi - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0485_Mora_kaj_niye_bence_achi"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0485_Mora_kaj_niye_bence_achi&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-30T00:01:43Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0485_Mora_kaj_niye_bence_achi&amp;diff=470&amp;oldid=prev</id>
		<title>Madhavi: Новая страница: «== Текст ==  {| class=&quot;wikitable&quot; |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&quot;nb&quot;}} |- | Morá káj niye beṋce áchi Nácte nácte jái vanke morá  Kát́h niye gharke phire ási || We live for our mission. Dancing, to the forest we go;  Bearing timber, we come back home. || &#039;&#039;&#039;Мы живем ради нашей мис...»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0485_Mora_kaj_niye_bence_achi&amp;diff=470&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-04-16T08:59:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «== Текст ==  {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}} |- | Morá káj niye beṋce áchi Nácte nácte jái vanke morá  Kát́h niye gharke phire ási || We live for our mission. Dancing, to the forest we go;  Bearing timber, we come back home. || &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Мы живем ради нашей мис...»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Текст ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Morá káj niye beṋce áchi&lt;br /&gt;
Nácte nácte jái vanke morá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kát́h niye gharke phire ási&lt;br /&gt;
|| We live for our mission.&lt;br /&gt;
Dancing, to the forest we go;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bearing timber, we come back home.&lt;br /&gt;
|| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Мы живем ради нашей миссии.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Танцуя, мы идем в лес;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Неся древесину, мы возвращаемся домой.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vaner bhitare áche madhur bágán&lt;br /&gt;
Áche khushiir haoyá áche nácer tuphán&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Morá sát sha kathá shuńi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tabu mánt́i náhi khui&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ánande sadá áchi báṋci&lt;br /&gt;
|Inside the forest is a pleasure grove;&lt;br /&gt;
An air of joy and wind of dance are there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We hear seven hundred critiques,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But we never lose our dignity;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We go on being happy constantly.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Внутри леса находится роща удовольствий;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Там веет радостью и ветром танца.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Мы слышим семьсот критических замечаний,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Но мы никогда не теряем своего достоинства;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Мы продолжаем быть счастливыми постоянно.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Phuler sauṋge moder suhág kata&lt;br /&gt;
Áche dulár jata bhálobásá tata&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Morá d́ar bási ná láj bási ná bhálobási go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tháki param puruśeri káchákáchi&lt;br /&gt;
|With flowers great is our affinity;&lt;br /&gt;
As much as life swings, so much is our fancy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No fear or shame have we; love is what we feel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With God alone we stay very close.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;С цветами у нас огромное сродство;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Как пульсация жизни сильно наше воображение.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Мы не знаем страха и стыда; мы чувствуем только любовь.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Мы очень близки только с Богом.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Записи ==&lt;br /&gt;
[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___485%20MORA%27%20KA%27J%20NIYE%20BENCE%20A%27CHI.mp3 Слушать песню] в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___485%20MORA%27%20KA%27J%20NIYE%20BENCE%20A%27CHI%202.mp3 Слушать песню] в исполнении хора на Sarkarverse.&lt;br /&gt;
[[Категория:Песни Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Madhavi</name></author>
	</entry>
</feed>