<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://ru.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0471_Purnima_rate_niirave_nibhrte</id>
	<title>Песня 0471 Purnima rate niirave nibhrte - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0471_Purnima_rate_niirave_nibhrte"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0471_Purnima_rate_niirave_nibhrte&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-30T00:05:50Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0471_Purnima_rate_niirave_nibhrte&amp;diff=456&amp;oldid=prev</id>
		<title>Madhavi: Новая страница: «== Текст ==  {| class=&quot;wikitable&quot; |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&quot;nb&quot;}} |- | Púrńimá ráte niirave nibhrte (Tumi) Mor phulavane esechile  Alakári sudhá mit́áye dilo kśudhá  Sájilo vasudhá phule phale || On a full-moon night, silently and secretly, You came into my flower grove.  Your divine nectar app...»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0471_Purnima_rate_niirave_nibhrte&amp;diff=456&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-04-05T12:48:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «== Текст ==  {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}} |- | Púrńimá ráte niirave nibhrte (Tumi) Mor phulavane esechile  Alakári sudhá mit́áye dilo kśudhá  Sájilo vasudhá phule phale || On a full-moon night, silently and secretly, You came into my flower grove.  Your divine nectar app...»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Текст ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Púrńimá ráte niirave nibhrte&lt;br /&gt;
(Tumi) Mor phulavane esechile&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alakári sudhá mit́áye dilo kśudhá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sájilo vasudhá phule phale&lt;br /&gt;
|| On a full-moon night, silently and secretly,&lt;br /&gt;
You came into my flower grove.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your divine nectar appeased the hunger;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It adorned the Earth with blooms and fruits.&lt;br /&gt;
|| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;В полнолунную ночь, тихо и тайно,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ты пришел в мой цветочный сад.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Твой божественный нектар утолил голод;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Он украсил Землю цветами и плодами.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Práńer parasha chaŕaye diyecho&lt;br /&gt;
Nirjiive jiivan dániyácho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hiyára surabhi paráge paráge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabára korake d́helechile&lt;br /&gt;
|You scattered the touch of life;&lt;br /&gt;
You animated the inanimate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With abundant pollen, heart&amp;#039;s fragrance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You lavished on the buds of everyone.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ты рассыпал прикосновение жизни;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ты оживил неживое.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Обильной пыльцой, ароматом сердца&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ты щедро одарил бутоны всех.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Álo jharáyecho reńute reńute&lt;br /&gt;
Paramáńu theke tryasareńute&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cittáńu májhe spandana ene&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Surasaptake geyechile&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi madhumálaiṋce hesechile&lt;br /&gt;
|On all particles You emitted light.&lt;br /&gt;
From the atom came a mote of dust,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And in mind-stuff was brought vibration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the music scale that you had sung,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You smiled in a sweet flower garden.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;На все частицы Ты излучал свет.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Из атома появилась пылинка,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;И в материи ума появилась вибрация.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Под музыкальную гамму, которую Ты пропел,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ты улыбался в сладком цветочном саду.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Записи ==&lt;br /&gt;
[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___471%20PU%27RN%27IMA%27RA%27TE%20NIIRAVE%20NIBHRITE.mp3 Слушать песню] в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.&lt;br /&gt;
[[Категория:Песни Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Madhavi</name></author>
	</entry>
</feed>