<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://ru.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0460_Purvakashe_rauniin_rage</id>
	<title>Песня 0460 Purvakashe rauniin rage - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0460_Purvakashe_rauniin_rage"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0460_Purvakashe_rauniin_rage&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-26T15:11:17Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0460_Purvakashe_rauniin_rage&amp;diff=445&amp;oldid=prev</id>
		<title>Madhavi: Новая страница: «== Текст ==  {| class=&quot;wikitable&quot; |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&quot;nb&quot;}} |- | Púrvákáshe rauṋiin ráge Bhálobese tumi esechile  Cidákáshe álor meláy  Bhariye diye hesechile || With crimson color on the eastern sky, Lovingly, You have arrived.  With gala of light on the sky of mind,  Bestowing fulfillmen...»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0460_Purvakashe_rauniin_rage&amp;diff=445&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-25T12:20:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «== Текст ==  {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}} |- | Púrvákáshe rauṋiin ráge Bhálobese tumi esechile  Cidákáshe álor meláy  Bhariye diye hesechile || With crimson color on the eastern sky, Lovingly, You have arrived.  With gala of light on the sky of mind,  Bestowing fulfillmen...»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Текст ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Púrvákáshe rauṋiin ráge&lt;br /&gt;
Bhálobese tumi esechile&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cidákáshe álor meláy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhariye diye hesechile&lt;br /&gt;
|| With crimson color on the eastern sky,&lt;br /&gt;
Lovingly, You have arrived.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With gala of light on the sky of mind,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bestowing fulfillment, You have smiled.&lt;br /&gt;
|| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;С багрянцем на восточном небе,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;С любовью Ты прибыл.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;С праздником света в небе ума,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Даруя удовлетворение, Ты улыбнулся.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ápan parer prabhed bhule&lt;br /&gt;
Siimár báṋdhan sariye dile&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trśńákátar kant́ha bhare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Práńer sudhá d́helechile&lt;br /&gt;
|Dismissing distinction twixt ones near and far,&lt;br /&gt;
The bounds of limitation You&amp;#039;ve swept aside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quenching throats that were sorely parched,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&amp;#039;ve dispensed the nectar of life.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Отбросив различия между близкими и далекими,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ты смел границы ограничений.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Утолив жажду, которая мучила горло,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ты подарил нектар жизни.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niirav nithar áṋdhár májhe&lt;br /&gt;
Dyutir doláy arúpa sáje&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Áṋkhir páter ápan háte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bháver kájal eṋkechile&lt;br /&gt;
|Amid a hushed and static darkness&lt;br /&gt;
The Formless is graced with radiant vibration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With Your very own hand upon our eyelids,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&amp;#039;ve painted the salve of blissful ideation.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Среди тихой и неподвижной тьмы&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Бесформенное озарено сияющей вибрацией.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Своей собственной рукой на наши веки&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ты нанес бальзам блаженных идей.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Записи ==&lt;br /&gt;
[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___460%20PU%27RVA%20A%27KA%27SHE%20RAUNGIIN%20RA%27GE.mp3 Слушать песню] в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.&lt;br /&gt;
[[Категория:Песни Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Madhavi</name></author>
	</entry>
</feed>