<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://ru.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0449_Mane_asiyacho_prane_asiyacho</id>
	<title>Песня 0449 Mane asiyacho prane asiyacho - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0449_Mane_asiyacho_prane_asiyacho"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0449_Mane_asiyacho_prane_asiyacho&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-26T16:04:26Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0449_Mane_asiyacho_prane_asiyacho&amp;diff=434&amp;oldid=prev</id>
		<title>Madhavi: Новая страница: «== Текст ==  {| class=&quot;wikitable&quot; |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&quot;nb&quot;}} |- | Mane ásiyácho práńe ásiyácho Esecho jiivaner pratit́i chande  Dharár dhúlire dhanya kariyácho  Ráge ásiyácho varńe gandhe || You appear in the mind, you appear in the heart; You&#039;ve arrived in each and every penchant of lif...»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0449_Mane_asiyacho_prane_asiyacho&amp;diff=434&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-22T11:52:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «== Текст ==  {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}} |- | Mane ásiyácho práńe ásiyácho Esecho jiivaner pratit́i chande  Dharár dhúlire dhanya kariyácho  Ráge ásiyácho varńe gandhe || You appear in the mind, you appear in the heart; You&amp;#039;ve arrived in each and every penchant of lif...»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Текст ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mane ásiyácho práńe ásiyácho&lt;br /&gt;
Esecho jiivaner pratit́i chande&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dharár dhúlire dhanya kariyácho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ráge ásiyácho varńe gandhe&lt;br /&gt;
|| You appear in the mind, you appear in the heart;&lt;br /&gt;
You&amp;#039;ve arrived in each and every penchant of life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The very dust of this earth You sanctify;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With loving-kindness You come in scent and hue.&lt;br /&gt;
|| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ты появляешься в уме, Ты появляешься в сердце;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ты пришел в каждую склонность жизни.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ты освящаешь саму пыль этой земли;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;С любовью и добротой Ты приходишь в аромате и оттенках.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Shyámalimá mákhá tarura rúpete&lt;br /&gt;
Gandhamadhu bhará phulera búkete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hiyára surabhite marmagiitite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dharára rasajhará sudhániśyande&lt;br /&gt;
|Coated with greenery are the plants embellished;&lt;br /&gt;
Filled with honeyscent are the blooms encouraged.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With heartfragrance and with spiritsong,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Joy rains down on earth in a shower of nectar.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Растения украшены зеленью;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Цветы наполнены медовым ароматом.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;С ароматом сердца и песней духа,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Радость льется на землю дождем нектара.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Gánera surete tomár liilá khelá&lt;br /&gt;
Nácera tálete tomár madhu d́hálá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amiya ságare bhálobásáy bhare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baháye diyecho arúperi srote&lt;br /&gt;
|With the melody of songs is Your liila played out;&lt;br /&gt;
With the rhythm of dance does Your sweetness spout.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the ocean of ambrosia, brimming with love,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&amp;#039;ve let loose the unbodied stream.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;С мелодией песен разыгрывается Твоя лила;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;С ритмом танца изливается Твоя сладость.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;В океане амброзии, переполненном любовью,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ты дал волю бесплотному потоку.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Записи ==&lt;br /&gt;
[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___449%20MANE%20A%27SIYA%27CHO%20PRA%27N%27E%20A%27SIYA%27CHO.mp3 Слушать песню] в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.&lt;br /&gt;
[[Категория:Песни Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Madhavi</name></author>
	</entry>
</feed>