<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://ru.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0444_Vaner_bhramara_phula_pane_dhay</id>
	<title>Песня 0444 Vaner bhramara phula pane dhay - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0444_Vaner_bhramara_phula_pane_dhay"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0444_Vaner_bhramara_phula_pane_dhay&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-26T16:03:41Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0444_Vaner_bhramara_phula_pane_dhay&amp;diff=429&amp;oldid=prev</id>
		<title>Madhavi: Новая страница: «== Текст ==  {| class=&quot;wikitable&quot; |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&quot;nb&quot;}} |- | Vaner bhramará phula páne dháy Maner bhramará táke khoṋje  Táke khoṋje shudhu táke khoṋje  Háráno hiyár mańimaiṋjuśá  Páoyá ná páoyá úrdhve se || The jungle bees rush toward flowers; My mental bees, they seek...»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0444_Vaner_bhramara_phula_pane_dhay&amp;diff=429&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-22T11:40:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «== Текст ==  {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}} |- | Vaner bhramará phula páne dháy Maner bhramará táke khoṋje  Táke khoṋje shudhu táke khoṋje  Háráno hiyár mańimaiṋjuśá  Páoyá ná páoyá úrdhve se || The jungle bees rush toward flowers; My mental bees, they seek...»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Текст ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vaner bhramará phula páne dháy&lt;br /&gt;
Maner bhramará táke khoṋje&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Táke khoṋje shudhu táke khoṋje&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Háráno hiyár mańimaiṋjuśá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Páoyá ná páoyá úrdhve se&lt;br /&gt;
|| The jungle bees rush toward flowers;&lt;br /&gt;
My mental bees, they seek Him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They seek Him, they seek only Him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The jewel box of my vanquished heart,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He is beyond obtainment or not.&lt;br /&gt;
|| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Пчелы в джунглях устремляются к цветам;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Мои мысли-пчелы ищут Его.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Они ищут Его, они ищут только Его.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Драгоценность моего покоренного сердца,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Он — тот, кого нельзя ни обрести, ни утратить.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kii áche táhári t́ane&lt;br /&gt;
Se ki go bhramará jáne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kena se amana háse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akárań pulake je&lt;br /&gt;
|What is behind their attraction,&lt;br /&gt;
Oh, do the bees know?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And why does He smile so,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Producing an unaccountable thrill?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Что стоит за их влечением,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;О, знают ли пчелы?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;И почему Он так улыбается,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Вызывая необъяснимое волнение?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jáhá cay kahite áṋkhi&lt;br /&gt;
Kahi ná lájete tháki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E kii madhuratá mákhi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bháśátiita madhu sáje&lt;br /&gt;
|I&amp;#039;d describe what eyes observe,&lt;br /&gt;
But I remain shy and do not speak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With what sweetness am I smeared,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Covered with honey beyond words.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Я бы описал то, что видят глаза,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Но я остаюсь застенчивым и не говорю.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Какой сладостью я покрыт,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Покрыт медом, который невозможно описать словами&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Записи ==&lt;br /&gt;
[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___444%20VANER%20BHRAMARA%27%20PHU%27LA%20PA%27NE%20DHA%27Y.mp3 Слушать песню] в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.&lt;br /&gt;
[[Категория:Песни Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Madhavi</name></author>
	</entry>
</feed>