<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://ru.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0433_Emana_dine_tumi_kothay</id>
	<title>Песня 0433 Emana dine tumi kothay - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0433_Emana_dine_tumi_kothay"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0433_Emana_dine_tumi_kothay&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-26T16:04:06Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0433_Emana_dine_tumi_kothay&amp;diff=418&amp;oldid=prev</id>
		<title>Madhavi: Новая страница: «== Текст ==  {| class=&quot;wikitable&quot; |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&quot;nb&quot;}} |- | Emana dine tumi kotháy Phalabháre nata hay je tarurá  Vyathátáre man bháuṋiyá jáy || On such a day, where are You? The trees bow low, heavy with fruit;  But I am only feeling blue. || &#039;&#039;&#039;В такой день, где Ты?&#039;&#039;&#039;...»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0433_Emana_dine_tumi_kothay&amp;diff=418&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-19T13:01:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «== Текст ==  {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}} |- | Emana dine tumi kotháy Phalabháre nata hay je tarurá  Vyathátáre man bháuṋiyá jáy || On such a day, where are You? The trees bow low, heavy with fruit;  But I am only feeling blue. || &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;В такой день, где Ты?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;...»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Текст ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Emana dine tumi kotháy&lt;br /&gt;
Phalabháre nata hay je tarurá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vyathátáre man bháuṋiyá jáy&lt;br /&gt;
|| On such a day, where are You?&lt;br /&gt;
The trees bow low, heavy with fruit;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But I am only feeling blue.&lt;br /&gt;
|| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;В такой день, где Ты?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Деревья склоняются под тяжестью плодов;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Но я чувствую только грусть.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Balo go balo go ogo priyatama&lt;br /&gt;
Kena nile sab bhálabásá mama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kena bá kat́hor hale páśań sama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kii doś kariyáchi tomári páy&lt;br /&gt;
|Tell me, my Dear, please tell me,&lt;br /&gt;
Why did You accept all my love&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Only to become as hard as stone?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Your service, what crime have I done?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Скажи мне, мой Дорогой, пожалуйста, скажи мне,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Почему Ты принял всю мою любовь,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Только чтобы стать твердым, как камень?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Служа Тебе, какое преступление я совершил?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bhuli ná bhuli ná kona chale tava&lt;br /&gt;
Liilákhelár náme nitya nava nava&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Carańa dhariyá sadá paŕe rabo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebár ele pare jábe kotháy&lt;br /&gt;
|Whatever Your ruse, I don&amp;#039;t forget You;&lt;br /&gt;
Plunged into divine games, new and strange,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Clinging to Your feet will I always remain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Having come now, You&amp;#039;ve nowhere to escape.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Какова бы ни была Твоя уловка, я не забуду Тебя;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Погруженный в божественные игры, новые и странные,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Я всегда буду прижиматься к Твоим ногам.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Теперь, когда Ты здесь, Тебе уже не скрыться.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Записи ==&lt;br /&gt;
[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___433%20EMANA%20DINE%20TUMI%20KOTHA%27Y.mp3 Слушать песню] в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.&lt;br /&gt;
[[Категория:Песни Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Madhavi</name></author>
	</entry>
</feed>