<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://ru.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0423_Jhariya_giyache_phulera_papari</id>
	<title>Песня 0423 Jhariya giyache phulera papari - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0423_Jhariya_giyache_phulera_papari"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0423_Jhariya_giyache_phulera_papari&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-26T16:04:44Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0423_Jhariya_giyache_phulera_papari&amp;diff=408&amp;oldid=prev</id>
		<title>Madhavi: Новая страница: «== Текст ==  {| class=&quot;wikitable&quot; |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&quot;nb&quot;}} |- | Jhariyá giyáche phulera pápaŕi Shukháye giyáche kusumahár  Árta paráńe rikta paráge  Ájike kii gán gáibo ár || The flower petals have all fallen, And withered is the wreath.  In a woeful life, devoid of pollen,  What othe...»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0423_Jhariya_giyache_phulera_papari&amp;diff=408&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-18T11:49:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «== Текст ==  {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}} |- | Jhariyá giyáche phulera pápaŕi Shukháye giyáche kusumahár  Árta paráńe rikta paráge  Ájike kii gán gáibo ár || The flower petals have all fallen, And withered is the wreath.  In a woeful life, devoid of pollen,  What othe...»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Текст ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jhariyá giyáche phulera pápaŕi&lt;br /&gt;
Shukháye giyáche kusumahár&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Árta paráńe rikta paráge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ájike kii gán gáibo ár&lt;br /&gt;
|| The flower petals have all fallen,&lt;br /&gt;
And withered is the wreath.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a woeful life, devoid of pollen,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What other song will I now sing?&lt;br /&gt;
|| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Все лепестки цветка опали,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;И увял венок.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;В печальной жизни, лишенной пыльцы,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Какую песню я теперь спою?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mańipadmer ratnavediite&lt;br /&gt;
Esecho sabár tritápa harite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ámár jiivane vipariit hate&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kena dile balo hetu táhár&lt;br /&gt;
|On muladhara&amp;#039;s bejeweled dais,&lt;br /&gt;
You&amp;#039;ve come to take the torments of all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In my life befell the opposite;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why You gave that, please tell the cause.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;На украшенный драгоценностями трон муладхары,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ты пришел, чтобы взять на себя муки всех.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;В моей жизни случилось противоположное;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Почему Ты дал это, пожалуйста, скажи причину.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Balo krpánidhi nidáruń vidhi&lt;br /&gt;
Kena nilo mor kusumita hrdi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ámár jiivane kena niravadhi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Santápe jhare ashrudhár&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abhijog nahe anujog e je&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ekhani balo kárań ihár&lt;br /&gt;
|Merciful One, please explain such cruel fate;&lt;br /&gt;
My blossoming heart, why did it take?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why, in my life endlessly,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does a stream of tears fall from grief?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This complaint is no legal prosecution;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At once, kindly state the reason.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Милосердный, пожалуйста, объясни столь жестокую судьбу;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Мое расцветающее сердце, почему оно ушло?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Почему в моей жизни бесконечно&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Струится поток слез от горя?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Здесь нет приговора, лишь сердца упрек;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Прошу, назови причину мне в срок.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Записи ==&lt;br /&gt;
[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___423%20JHARIYA%27%20GIA%27CHE%20PHU%27LERA%20PA%27PAR%27I.mp3 Слушать песню] в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.&lt;br /&gt;
[[Категория:Песни Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Madhavi</name></author>
	</entry>
</feed>