<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://ru.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0418_Canderi_sathe_madhunishate</id>
	<title>Песня 0418 Canderi sathe madhunishate - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0418_Canderi_sathe_madhunishate"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0418_Canderi_sathe_madhunishate&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-26T16:04:50Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0418_Canderi_sathe_madhunishate&amp;diff=403&amp;oldid=prev</id>
		<title>Madhavi: Новая страница: «== Текст ==  {| class=&quot;wikitable&quot; |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&quot;nb&quot;}} |- | Cáṋderi sáthe madhunisháte Mankumudiir kathá  (Ámi) Rát jege jege shońábo go  Hálká háoyáte surelá giite  Svapner rúpkathá  (Ámi) Práń bhare áji shunibo go || On a spring night in company with the moon, The account...»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0418_Canderi_sathe_madhunishate&amp;diff=403&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-02-09T15:02:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «== Текст ==  {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}} |- | Cáṋderi sáthe madhunisháte Mankumudiir kathá  (Ámi) Rát jege jege shońábo go  Hálká háoyáte surelá giite  Svapner rúpkathá  (Ámi) Práń bhare áji shunibo go || On a spring night in company with the moon, The account...»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Текст ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cáṋderi sáthe madhunisháte&lt;br /&gt;
Mankumudiir kathá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ámi) Rát jege jege shońábo go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hálká háoyáte surelá giite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Svapner rúpkathá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ámi) Práń bhare áji shunibo go&lt;br /&gt;
|| On a spring night in company with the moon,&lt;br /&gt;
The account of a lily stem&amp;#039;s wishes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will tell, unsleeping all the night.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In sweet lullaby on a gentle breeze,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To a fairy tale of dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&amp;#039;ll now pay heed with all my heart.&lt;br /&gt;
|| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Весенней ночью в компании луны,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Историю о желаниях лилии&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Я расскажу, не спав всю ночь.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;В сладкой колыбельной на легком ветерке,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Сказку о сне&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Я теперь буду внимательно слушать всем сердцем.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Alakár dút chut́e ese bale&lt;br /&gt;
Kumudiir kathá bháse nabhoniile&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chaŕáye paŕeche vishvanikhile&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ár tá cápá náhi thákibe go&lt;br /&gt;
|Dreamland&amp;#039;s messenger flew down and said:&lt;br /&gt;
&amp;quot;The lily stem&amp;#039;s words float in the blue sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scattered and told across the universe,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No longer can they stay unheard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Посланник страны грез прилетел и сказал:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;«Слова лилии парят в голубом небе.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Рассеянные и рассказанные по всей вселенной,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Они больше не могут оставаться неуслышанными».&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Svapner srot bhese cale jáy&lt;br /&gt;
Rúpkathá arúpete je miláy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Madhunikuiṋje háráno hiyáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prasupta kali phut́ibe go&lt;br /&gt;
|Ever afloat is the stream of dream,&lt;br /&gt;
A saga that mingles with formlessness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In an arbor honeyed by lost minds,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A soundly sleeping bud will blossom.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Поток снов всегда в движении,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Сага, смешанная с бесформенностью.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;В беседке, окутанной медом потерянных умов,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Здоровый спящий бутон расцветет.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Записи ==&lt;br /&gt;
[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___418%20CA%27NDERI%20SA%27THE%20MADHU%20NISHA%27TE.mp3 Слушать песню] в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.&lt;br /&gt;
[[Категория:Песни Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Madhavi</name></author>
	</entry>
</feed>