<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://ru.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0408_Tomare_peyechi_jiivaneri_prate</id>
	<title>Песня 0408 Tomare peyechi jiivaneri prate - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0408_Tomare_peyechi_jiivaneri_prate"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0408_Tomare_peyechi_jiivaneri_prate&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-26T17:31:37Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0408_Tomare_peyechi_jiivaneri_prate&amp;diff=393&amp;oldid=prev</id>
		<title>Madhavi: Новая страница: «== Текст ==  {| class=&quot;wikitable&quot; |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&quot;nb&quot;}} |- | Tomáre peyechi jiivaneri práte (Ámi) Tomáre cinechi beláte  Tomáre dekhechi aruńoday kále  (Ámi) Tomáre ráuṋáyechi cetanáte || At the dawn of life, I sensed You; I recognized You as morn advanced.  At break of day, I saw...»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0408_Tomare_peyechi_jiivaneri_prate&amp;diff=393&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-02-09T14:36:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «== Текст ==  {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}} |- | Tomáre peyechi jiivaneri práte (Ámi) Tomáre cinechi beláte  Tomáre dekhechi aruńoday kále  (Ámi) Tomáre ráuṋáyechi cetanáte || At the dawn of life, I sensed You; I recognized You as morn advanced.  At break of day, I saw...»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Текст ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tomáre peyechi jiivaneri práte&lt;br /&gt;
(Ámi) Tomáre cinechi beláte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomáre dekhechi aruńoday kále&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ámi) Tomáre ráuṋáyechi cetanáte&lt;br /&gt;
|| At the dawn of life, I sensed You;&lt;br /&gt;
I recognized You as morn advanced.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At break of day, I saw You;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I flushed with consciousness.&lt;br /&gt;
|| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;На заре жизни я почувствовал Тебя;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Я узнал Тебя, когда наступило утро.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;На рассвете я увидел Тебя;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;И я покраснел от осознания.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ámár mana májhe esecho bárebáre&lt;br /&gt;
Dekheo dekhini ceyechi cári dháre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sajatane gáṋthá bhálabásár málá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jhare shukáyeche anádare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ámár bhálabásá diyechi tomáre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sab sheśe jabe sab hárá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sab hárá jabe marupathe&lt;br /&gt;
|Within my mind, time and again, You appeared;&lt;br /&gt;
Gazing to all sides, though seeing You, I do not see.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My garland of love, painstakingly strung,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Has fallen withered from neglect.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The love that I have offered You&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Will all be finished, all be lost–&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All be lost on a barren course.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;В моем уме Ты появлялся снова и снова;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Взглянув во все стороны, я то вижу Тебя, то не вижу.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Мой венок любви, тщательно сплетенный,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Увял от пренебрежения.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Любовь, которую я Тебе дарил,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Вся будет закончена, все будет потеряно –&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Все будет потеряно на бесплодном пути.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ámár hiyá májhe nececho bárebáre&lt;br /&gt;
Shuńini se dhvani se anáhata sure&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sajatane sádhá rág rágińiire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ámi) Ghum páŕáyechi bhul kare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ámár sauṋgiita diyechi tomáre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sab sheśe jabe vák hárá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vák hárá jabe bháśátiite&lt;br /&gt;
|Within my heart, time and again, You danced;&lt;br /&gt;
But I do not hear that sound, that unstruck melody.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With my well-practiced and established tunes,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have lain asleep, been neglectful.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The songs that I have offered You&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Will all be finished, all unsung–&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unsung in the realm beyond speech.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;В моем сердце, снова и снова, Ты танцевал;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Но я не слышу этого звука, этой незвучащей мелодии.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;С моими хорошо отрепетированными и устоявшимися мелодиями,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Я спал, был небрежен.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Песни, которые я посвятил Тебе,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Все закончатся, все останутся неспетыми –&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Неспетыми в царстве за пределами речи.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Записи ==&lt;br /&gt;
[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___408%20TOMA%27RE%20PEYECHI%20JIIVANERI%20PRA%27TE.mp3 Слушать песню] в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.&lt;br /&gt;
[[Категория:Песни Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Madhavi</name></author>
	</entry>
</feed>