<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://ru.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0348_Keu_tomar_lagiya_jage_diva_rati</id>
	<title>Песня 0348 Keu tomar lagiya jage diva rati - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0348_Keu_tomar_lagiya_jage_diva_rati"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0348_Keu_tomar_lagiya_jage_diva_rati&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-26T17:30:32Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0348_Keu_tomar_lagiya_jage_diva_rati&amp;diff=333&amp;oldid=prev</id>
		<title>Madhavi: Новая страница: «== Текст ==  {| class=&quot;wikitable&quot; |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&quot;nb&quot;}} |- | Keu tomár lágiyá jáge divá ráti Keu ásháte búka báṋdhe  Keu duhkha bhulite gáy giiti  Keu shrávańer dhárásama káṋde || For You, night and day, some don&#039;t sleep; And others, to hope tether bosom.  To ease their grief,...»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0348_Keu_tomar_lagiya_jage_diva_rati&amp;diff=333&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-11-23T18:25:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «== Текст ==  {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}} |- | Keu tomár lágiyá jáge divá ráti Keu ásháte búka báṋdhe  Keu duhkha bhulite gáy giiti  Keu shrávańer dhárásama káṋde || For You, night and day, some don&amp;#039;t sleep; And others, to hope tether bosom.  To ease their grief,...»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Текст ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Keu tomár lágiyá jáge divá ráti&lt;br /&gt;
Keu ásháte búka báṋdhe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keu duhkha bhulite gáy giiti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keu shrávańer dhárásama káṋde&lt;br /&gt;
|| For You, night and day, some don&amp;#039;t sleep;&lt;br /&gt;
And others, to hope tether bosom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To ease their grief, some sing songs;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And others shed an endless stream of tears.&lt;br /&gt;
|| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Для Тебя, ночью и днём, некоторые не спят;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;А другие надеются на Тебя всем сердцем.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Чтобы облегчить свою печаль, одни поют песни;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;А другие проливают бесконечный поток слёз.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Keu bhole ná bhúlite páre ná&lt;br /&gt;
Madhumákhá sei smrti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár dolá deoyá tithi&lt;br /&gt;
|Some do not and cannot forget&lt;br /&gt;
Their honey-coated memory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of the day that You gave impact.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Некоторые не могут и не хотят забыть&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Свои сладкие воспоминания&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;О дне, который Ты сделал незабываемым.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Keu háráno dingulir málá gáṋthe&lt;br /&gt;
Keu rauńin kare dey kśiti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keu álo cháyá khele jáy tomár sáthe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Káro theke jáy hiyábhará priiti&lt;br /&gt;
|Some thread a wreath of bygone days,&lt;br /&gt;
And others make the earth full of color.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some keep playing with You the game of light and shade,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And others carry on, their heart filled with love.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Некоторые плетут венок из прошлых дней,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;А другие наполняют землю красками.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Некоторые продолжают играть с Тобой в игру света и тени,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;А другие продолжают жить, сердце их наполнено любовью.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Записи ==&lt;br /&gt;
[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___348%20KEU%20TOMA%27R%20LA%27GIYA%27%20JA%27GE.mp3 Слушать песню] в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.&lt;br /&gt;
[[Категория:Песни Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Madhavi</name></author>
	</entry>
</feed>