<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://ru.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0338_Raunberaune_sabare_sajayecho</id>
	<title>Песня 0338 Raunberaune sabare sajayecho - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0338_Raunberaune_sabare_sajayecho"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0338_Raunberaune_sabare_sajayecho&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-26T17:32:04Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0338_Raunberaune_sabare_sajayecho&amp;diff=323&amp;oldid=prev</id>
		<title>Madhavi: Новая страница: «== Текст ==  {| class=&quot;wikitable&quot; |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&quot;nb&quot;}} |- | Rauṋberauṋe sabáre sájáyecho Tomár manamata sáj je diyecho || Variegating, You have dressed everyone; Per Your liking, You&#039;ve bestowed the clothing. || &#039;&#039;&#039;Разнообразием Ты одел всех;&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;По Своем...»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0338_Raunberaune_sabare_sajayecho&amp;diff=323&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-11-22T13:55:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «== Текст ==  {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}} |- | Rauṋberauṋe sabáre sájáyecho Tomár manamata sáj je diyecho || Variegating, You have dressed everyone; Per Your liking, You&amp;#039;ve bestowed the clothing. || &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Разнообразием Ты одел всех;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;По Своем...»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Текст ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rauṋberauṋe sabáre sájáyecho&lt;br /&gt;
Tomár manamata sáj je diyecho&lt;br /&gt;
|| Variegating, You have dressed everyone;&lt;br /&gt;
Per Your liking, You&amp;#039;ve bestowed the clothing.&lt;br /&gt;
|| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Разнообразием Ты одел всех;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;По Своему желанию Ты даровал одежду.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bhorer álote diyecho ráuṋá rauṋ&lt;br /&gt;
Dúr mahákáshe niilimá anukśań&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tarulatáke diyecho shyámalimá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabuj shobháy man bhariyácho&lt;br /&gt;
|You&amp;#039;ve given the dawn&amp;#039;s light a crimson hue,&lt;br /&gt;
And the distant heavens, a continual blue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To plants and vines, You&amp;#039;ve accorded verdancy;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With green beauty, You imbue their psyche.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ты окрасил рассвет в багряный цвет,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;А Далёкие небеса в вечную синеву.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Растениям и лозам Ты даровал зелень;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Зелёной красотой Ты наполнил их душу.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mánava mánase diyecho madhurimá&lt;br /&gt;
Sneha bhálabásá tyágera mahimá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rauṋer tulit́ike t́ene dite giye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Devatári káche mánave niye gecho&lt;br /&gt;
|You&amp;#039;ve given sweetness to the human mind:&lt;br /&gt;
Tenderness, love, and the grace of sacrifice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a brush of colors, having drawn to Thee,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You have brought humanity close to divinity.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ты даровал человеческому уму сладость:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Нежность, любовь и благодать жертвенности.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;С помощью мазков красок, направленных к Тебе,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ты приблизил человечество к божественности.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Записи ==&lt;br /&gt;
[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___338%20RAUNGA%20BERUNGE%20SABA%27YE%20SA%27JA%27YECHO.mp3 Слушать песню] в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.&lt;br /&gt;
[[Категория:Песни Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Madhavi</name></author>
	</entry>
</feed>