<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://ru.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0315_Kon_alakar_dola_ese_lagalo</id>
	<title>Песня 0315 Kon alakar dola ese lagalo - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0315_Kon_alakar_dola_ese_lagalo"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0315_Kon_alakar_dola_ese_lagalo&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-26T18:18:33Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0315_Kon_alakar_dola_ese_lagalo&amp;diff=299&amp;oldid=prev</id>
		<title>Madhavi: Новая страница: «== Текст ==  {| class=&quot;wikitable&quot; |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&quot;nb&quot;}} |- | Kon alakár dolá ese lágalo Mor ádhphot́á manakusume  Se doláy hiyá halo ucchala chalachal  Jáhá chilo acetan ghúme || What auspicious jolt has struck The half-blown flower of my mind?  By that jolt surged tearfully my psyche,...»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0315_Kon_alakar_dola_ese_lagalo&amp;diff=299&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-10-16T11:08:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «== Текст ==  {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}} |- | Kon alakár dolá ese lágalo Mor ádhphot́á manakusume  Se doláy hiyá halo ucchala chalachal  Jáhá chilo acetan ghúme || What auspicious jolt has struck The half-blown flower of my mind?  By that jolt surged tearfully my psyche,...»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Текст ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kon alakár dolá ese lágalo&lt;br /&gt;
Mor ádhphot́á manakusume&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se doláy hiyá halo ucchala chalachal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jáhá chilo acetan ghúme&lt;br /&gt;
|| What auspicious jolt has struck&lt;br /&gt;
The half-blown flower of my mind?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By that jolt surged tearfully my psyche,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That which had been ignorant and asleep.&lt;br /&gt;
|| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Какой благой толчок поразил&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Полураскрывшийся цветок моего ума?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;От этого толчка слезами вспыхнула моя душа —&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Та, что была невежественной и спящей.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Lájete phut́ite ámi pári niko eta din&lt;br /&gt;
Áj lukono madhur madhu niye nilo se acin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Áj chut́e cali ráte dine sadái táhár páne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Láje bhaye náhi theme&lt;br /&gt;
|For so long, out of shame, I could not blossom.&lt;br /&gt;
Today, the Unknown snatched my hidden nectar;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now, night and day, I constantly chase after Him,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Undeterred by shyness or by fear.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Так долго, из-за стыда, я не мог расцвести.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Сегодня Неизвестный похитил мой скрытый нектар;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Теперь, днём и ночью, я неустанно преследую Его,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Не зная ни стеснения, ни страха.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kuṋŕir pápaŕiguli máyájále báṋdhá chilo&lt;br /&gt;
Dolár parash peye se jál je sare gelo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Niye) Buk bhará bhálabásá mukh bhará madhu bháśá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Varań karechi táre manobhúme&lt;br /&gt;
|Bud petals were ensnared by phenomenal allure;&lt;br /&gt;
Getting a jolting impact, that snare got removed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heart full of love, mouth full of sweet words,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Devoutly I have welcomed Him, the Mind-Lord.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Лепестки бутона были опутаны соблазном явлений;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Получив толчок, этот капкан был удалён.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Сердцем, полным любви, и устами, полными сладких слов,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Преданно я приветствовал Его, Владыку Ума.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Записи ==&lt;br /&gt;
[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___315%20KON%20ALAKA%27R%20DOLA%27%20ESE%20LA%27GLO%2C%20LA%27GLO.mp3 Слушать песню] в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.&lt;br /&gt;
[[Категория:Песни Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Madhavi</name></author>
	</entry>
</feed>