<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://ru.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0298_Esechile_prabhu_megha_garjane</id>
	<title>Песня 0298 Esechile prabhu megha garjane - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0298_Esechile_prabhu_megha_garjane"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0298_Esechile_prabhu_megha_garjane&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-26T19:16:56Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0298_Esechile_prabhu_megha_garjane&amp;diff=282&amp;oldid=prev</id>
		<title>Madhavi: Новая страница: «== Текст ==  {| class=&quot;wikitable&quot; |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&quot;nb&quot;}} |- | Esechile prabhu megha garjane Ghanaghor varaśáy  Átapakliśt́a dhará pelo áji  Tomáke nútan bharasáy || Lord, You had come with a thunderclap, When storm clouds spewed out heavy rain.  Today, a scorched earth got  You anew as a...»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0298_Esechile_prabhu_megha_garjane&amp;diff=282&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-10-15T10:40:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «== Текст ==  {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}} |- | Esechile prabhu megha garjane Ghanaghor varaśáy  Átapakliśt́a dhará pelo áji  Tomáke nútan bharasáy || Lord, You had come with a thunderclap, When storm clouds spewed out heavy rain.  Today, a scorched earth got  You anew as a...»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Текст ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Esechile prabhu megha garjane&lt;br /&gt;
Ghanaghor varaśáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Átapakliśt́a dhará pelo áji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomáke nútan bharasáy&lt;br /&gt;
|| Lord, You had come with a thunderclap,&lt;br /&gt;
When storm clouds spewed out heavy rain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today, a scorched earth got&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You anew as a refuge.&lt;br /&gt;
|| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Господь, Ты явился с раскатом грома,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Когда грозовые тучи изливали проливной дождь.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Сегодня обожжённая земля обрела&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Тебя вновь как прибежище.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|(Mor) Maner kalápaguli&lt;br /&gt;
Shata tále nece jáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bháśáhárá saḿláp bháśá peye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asiimer páne dháy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Áj) Tomáke páiyá hiyá upaciyá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Dash) Dishá dole dyotanáy&lt;br /&gt;
|The peacock feathers of my psyche&lt;br /&gt;
Go on dancing to a hundred beats.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A dialogue without words found speech;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It pursues infinity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today, with heart brimming on attaining Thee,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The ten directions pulsate with profundity.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Павлиньи перья моей психики&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Продолжают танцевать под сотни ритмов.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Диалог без слов обрел речь;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Он стремится к бесконечности.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Сегодня, с сердцем, переполненным жаждой достичь Тебя,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Десять направлений пульсируют глубиной.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Áj mor karibár kichu nái&lt;br /&gt;
Tanmay haye tava rúp dekhe jái&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Triloker kśudhá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trividyer sudhá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ek haye mishe jáy&lt;br /&gt;
|Today, I cannot help but be&lt;br /&gt;
Rapt on witnessing Your beauty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The hunger of the three worlds&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And nectar of the three vedas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Have blended and become one.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Сегодня я не могу не быть&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Восхищённым, созерцая Твою красоту.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Голод трёх миров&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;И нектар трёх вед&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Слились и стали единым целым.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Записи ==&lt;br /&gt;
[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___298%20ESECHILE%20PRABHU%20MEGHA%20GARJANE.mp3 Слушать песню] в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.&lt;br /&gt;
[[Категория:Песни Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Madhavi</name></author>
	</entry>
</feed>