<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://ru.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0281_Vishvatiita_vishvaga_tumi</id>
	<title>Песня 0281 Vishvatiita vishvaga tumi - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0281_Vishvatiita_vishvaga_tumi"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0281_Vishvatiita_vishvaga_tumi&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-26T19:16:24Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0281_Vishvatiita_vishvaga_tumi&amp;diff=265&amp;oldid=prev</id>
		<title>Madhavi: Новая страница: «== Текст ==  {| class=&quot;wikitable&quot; |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&quot;nb&quot;}} |- | Vishvátiita vishvaga tumi (Ámi) Tabu kena khuṋje mari háy  Anala anile mahánabhoniile  Spandan jáge tava krpáy || You are beyond the world and moving in it; So why am I still desperate to find Thee?  In fire and air, in the vast...»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.sarkarverse.org/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_0281_Vishvatiita_vishvaga_tumi&amp;diff=265&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-10-07T16:51:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «== Текст ==  {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}} |- | Vishvátiita vishvaga tumi (Ámi) Tabu kena khuṋje mari háy  Anala anile mahánabhoniile  Spandan jáge tava krpáy || You are beyond the world and moving in it; So why am I still desperate to find Thee?  In fire and air, in the vast...»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Текст ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vishvátiita vishvaga tumi&lt;br /&gt;
(Ámi) Tabu kena khuṋje mari háy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anala anile mahánabhoniile&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spandan jáge tava krpáy&lt;br /&gt;
|| You are beyond the world and moving in it;&lt;br /&gt;
So why am I still desperate to find Thee?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In fire and air, in the vast blue yonder,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is by Your grace that vibrations occur.&lt;br /&gt;
|| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ты за пределами мира и движешься в нём;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Так почему же я всё ещё отчаянно ищу Тебя?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;В огне и в воздухе, в необъятной голубой выси,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Благодаря Твоей милости возникают вибрации.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tumi utsa sab prerańár&lt;br /&gt;
Sab srśt́ir sakala shobhár&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár liiláy abhibhúta ámi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ámi) Tanmay hai se bhávanáy&lt;br /&gt;
|You are the source of all inspiration,&lt;br /&gt;
Of every beauty of the whole creation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I get overwhelmed by Your liila,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Engrossed in its contemplation.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ты — источник всякого вдохновения,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Всякой красоты всего творения.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Я прихожу в смятение от Твоей лилы,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Поглощённый её созерцанием.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Sakal maner gahana końete&lt;br /&gt;
Jege ácho prati pale vipalete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Báhire sadái khuṋjiyá beŕái&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Mor) Tái vrthá cale jáy samay&lt;br /&gt;
|In the deepest corner of every psyche,&lt;br /&gt;
Each second of each moment You are awake.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Constantly seeking in outer surroundings,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In that way, my time passes in vain.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;В самом глубоком уголке каждой души,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;В каждую секунду каждого мгновения Ты бодрствуешь.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Постоянно ища во внешнем окружении,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Так проходит впустую моё время.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Записи ==&lt;br /&gt;
[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___281%20VISHVA%27TIITA%20VISHVAGA%20TUMI.mp3 Слушать песню] в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.&lt;br /&gt;
[[Категория:Песни Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Madhavi</name></author>
	</entry>
</feed>